Luther 1984: | Frißt es weiter auf der Haut, so soll er ihn unrein sprechen; es ist eine aussätzige Stelle. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn sich dann (der Fleck) auf der Haut immer weiter ausgebreitet hat, so soll der Priester ihn für unrein erklären: es ist wirklicher Aussatz. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wenn er aber in der Haut weiter um sich greift, dann soll der Priester ihn für unrein erklären: ein Mal ist es. |
Schlachter 1952: | Greift es weiter um sich an der Haut, so soll er ihn für unrein erklären; denn es ist ein Aussatzmal. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Greift es weiter um sich an der Haut, so soll der Priester ihn für unrein erklären; denn es ist die Plage. |
Zürcher 1931: | Greift es dann auf der Haut weiter um sich, so soll ihn der Priester für unrein erklären - es ist ein Aussatzmal. |
Luther 1912: | Frißt es weiter in der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Breitete es sich in die Breite dann an der Haut, makle ihn der Priester, Schade ists, |
Tur-Sinai 1954: | Wenn es sich nun in der Haut ausbreitet, so soll ihn der Priester für unrein erklären, ein Schaden ist es. |
Luther 1545 (Original): | Frisset es weiter in der haut, So sol er jn vnrein vrteilen, denn es ist gewis ein Aussatzmal. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Frißt es weiter in der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal. |
NeÜ 2024: | Hat das Mal sich danach ausgedehnt, muss der Priester den Kranken für unrein erklären. Es ist ein Aussatzmal. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Breitet er sich aber auf der Haut aus, so soll der Priester ihn für unrein erklären. Ein [Aussatz]mal ist es. -Parallelstelle(n): unrein 3. Mose 13, 3.8.11.15.20.25.27.30.36.44 |
English Standard Version 2001: | And if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a disease. |
King James Version 1611: | And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאִם פָּשֹׂה תִפְשֶׂה בָּעוֹר וְטִמֵּא הַכֹּהֵן אֹתוֹ נֶגַע הִֽוא |