Luther 1984: | Dann soll er das Sündopfer zurichten und den, der sich reinigt, von seiner Unreinheit entsühnen und soll danach das Brandopfer schlachten |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hierauf richte der Priester das Sündopfer her und erwirke dadurch dem, welcher sich reinigen läßt, Sühne wegen seiner Unreinheit; darauf schlachte er das Brandopfertier. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der Priester soll das Sündopfer opfern und für den Sühnung erwirken, der von seiner Unreinheit zu reinigen ist. Danach soll er das Brandopfer schlachten. |
Schlachter 1952: | Und der Priester soll das Sündopfer zurichten und für den zu Reinigenden Sühne erwirken wegen seiner Unreinigkeit, und soll darnach das Brandopfer schächten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der Priester soll das Sündopfer opfern und für den von seiner Unreinheit zu Reinigenden Sühnung erwirken, und soll danach das Brandopfer schächten. |
Zürcher 1931: | Hierauf soll der Priester das Sündopfer darbringen und dem, der sich reinigen lässt, für seine Unreinheit Sühne schaffen, und darnach soll er das Brandopfer schlachten. |
Luther 1912: | Und soll das Sündopfer machen und den Gereinigten versöhnen seiner Unreinigkeit halben; und soll darnach das Brandopfer schlachten |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der Priester mache die Entsündung und bedecke über dem von seinem Makel sich Reinigenden, danach metze er die Darhöhung, |
Tur-Sinai 1954: | Dann bereite der Priester das Sündopfer und erwirke Sühne für den von seiner Unreinheit sich Reinigenden; und danach schlachte er das Hochopfer, |
Luther 1545 (Original): | Vnd sol das Sündopffer machen, vnd den Gereinigten versünen seiner vnreinigkeit halben. Vnd sol darnach das Brandopffer schlachten, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und soll das Sündopfer machen und den Gereinigten versöhnen seiner Unreinigkeit halben; und soll danach das Brandopfer schlachten |
NeÜ 2024: | Dann soll der Priester das Sündopfer für ihn darbringen. Danach schlachte er das Brandopfer. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der Priester bereitet das Sündopfer zu und erwirkt Sühnung für den von seiner Unreinheit sich Reinigenden. Und danach schächtet er das Brandopfer. -Parallelstelle(n): 3. Mose 14, 20.21 |
English Standard Version 2001: | The priest shall offer the sin offering, to make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness. And afterward he shall kill the burnt offering. |
King James Version 1611: | And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering: |
Westminster Leningrad Codex: | וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת הַחַטָּאת וְכִפֶּר עַל הַמִּטַּהֵר מִטֻּמְאָתוֹ וְאַחַר יִשְׁחַט אֶת הָעֹלָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 1: In diesem Abschnitt wird das Reinigungsritual für Geheilte erklärt. 14, 1 Gesetz gilt für den Aussätzigen. Dieses Gesetz war keine Vorschrift für die Heilung von Aussatz und anderen derartigen Krankheiten, sondern für die zeremonielle Reinigung, die durchgeführt werden musste, nachdem der Kranke für rein erklärt worden war. |