3. Mose 14, 37

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 14, Vers: 37

3. Mose 14, 36
3. Mose 14, 38

Luther 1984:Wenn er nun den Ausschlag besieht und findet, daß an der Wand des Hauses grünliche oder rötliche Stellen sind, die -a-tiefer aussehen als sonst die Wand, -a) 3. Mose 13, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn er dann bei der Besichtigung des Ausschlags findet, daß der Ausschlag sich an den Wänden des Hauses in Gestalt grünlicher oder rötlicher Vertiefungen zeigt und diese tiefer liegend erscheinen als die sie umgebende Wand,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und besieht er das Mal, und siehe, das Mal ist an den Wänden des Hauses, grünliche oder rötliche Vertiefungen, und sie erscheinen tiefer als die Wand,
Schlachter 1952:Wenn er nun das Mal besieht und findet, daß an der Wand des Hauses grüne oder rötliche Grüblein sind, die tieferliegend erscheinen als die (übrige) Wand,
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn er nun die Plage besieht und findet, dass an der Wand des Hauses grüne oder rötliche Vertiefungen sind, die tiefer liegend erscheinen als die Wand,
Zürcher 1931:Wenn er nun beim Besehen des Mals findet, dass der Schaden an den Wänden des Hauses in grünlichen oder rötlichen Grübchen besteht, die tiefer erscheinen als die Wand sonst,
Luther 1912:Wenn er nun das Mal besieht und findet, daß an der Wand des Hauses grünliche oder rötliche Grüblein sind und a) ihr Ansehen tiefer denn sonst die Wand ist, - a) 3. Mose 13, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Besieht er nun den Schaden: da ist der Schade an den Wänden des Hauses, Ausschälungen grünlich oder rötlich, und für die Sicht eingesunken gegen die Wand,
Tur-Sinai 1954:Sieht er nun den Schaden, und der Schaden ist an den Wänden des Hauses als grünliche oder rötliche Vertiefungen, und sie sehen tiefer aus als die Wand,
Luther 1545 (Original):Wenn er nu das mal besihet, vnd findet, das an der wand des hauses, gele oder rötliche grüblin sind, vnd jr ansehen tieffer, denn sonst die wand ist,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn er nun das Mal besiehet und findet, daß an der Wand des Hauses gelbe oder rötliche Grüblein sind und ihr Ansehen tiefer, denn sonst die Wand ist,
NeÜ 2024:Stellt er fest, dass an den Wänden grünliche oder rötliche Flecken sind, die tiefer erscheinen als die übrige Wand,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und besieht er das Mal, und - siehe! - das Mal ist an den Wänden des Hauses, grünliche oder rötliche Vertiefungen, und sie erscheinen niedriger als die(a) Wand,
-Fussnote(n): (a) o.: eingesunken im Verhältnis zur
-Parallelstelle(n): 3. Mose 13, 20.21.26
English Standard Version 2001:And he shall examine the disease. And if the disease is in the walls of the house with greenish or reddish spots, and if it appears to be deeper than the surface,
King James Version 1611:And he shall look on the plague, and, behold, [if] the plague [be] in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight [are] lower than the wall;
Westminster Leningrad Codex:וְרָאָה אֶת הַנֶּגַע וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת שְׁקַֽעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת אוֹ אֲדַמְדַּמֹּת וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל מִן הַקִּֽיר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 33: In diesem Abschnitt geht es um infizierte Häuser, wobei es sich höchstwahrscheinlich um ansteckende Bakterien, Pilze oder Schimmel handelte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 14, 37
Sermon-Online