| Luther 1984: | Und er soll für das Haus zur Entsündigung zwei Vögel nehmen, Zedernholz, karmesinfarbene Wolle und Ysop |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Er soll dann zur Entsündigung des Hauses zwei Vögel nehmen, ferner ein Stück Zedernholz, Karmesinfäden-1- und Isop, -1) o: -wolle; vgl. V. 4. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er soll, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel nehmen und Zedernholz und Karmesin und Ysop; |
| Schlachter 1952: | Und er soll für das Haus zum Sündopfer zwei Vögel nehmen, Zedernholz, Karmesin und Ysop, |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und er soll, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel nehmen und Zedernholz und Karmesin und Ysop, |
| Zürcher 1931: | Dann nehme er, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel, Zedernholz, Karmesin und Ysop. |
| Luther 1912: | Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zwei Vögel, Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop, |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Er nehme, das Haus zu entsünden, zwei Vögel, Zedernholz, Karmesinwolle und Ysop, |
| Tur-Sinai 1954: | Und er nehme, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel, Zedernholz, Karmesin und Ysop. |
| Luther 1545 (Original): | Vnd sol zum Sündopffer fur das haus nemen zween Vogel, Cedern holtz, vnd rosinfarbe wolle vnd Jsop. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Und soll zum Sündopfer für das Haus nehmen zween Vögel, Zedernholz und rosinfarbne Wolle und Ysop |
| NeÜ 2024: | Um das Haus zu entsündigen, soll er zwei Vögel, Zedernholz, Karmesin und Ysop herbeibringen. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er nehme, um das Haus zu entsündigen, zwei Vögel und Zedernholz und Scharlach[stoff](a) und Ysop -Fussnote(n): (a) o.: Karmesin; so a. i. Folg. |
| English Standard Version 2001: | And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet yarn and hyssop, |
| King James Version 1611: | And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: |
| Westminster Leningrad Codex: | וְלָקַח לְחַטֵּא אֶת הַבַּיִת שְׁתֵּי צִפֳּרִים וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹֽב |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 14, 33: In diesem Abschnitt geht es um infizierte Häuser, wobei es sich höchstwahrscheinlich um ansteckende Bakterien, Pilze oder Schimmel handelte. |