3. Mose 19, 25

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 19, Vers: 25

3. Mose 19, 24
3. Mose 19, 26

Luther 1984:erst im fünften Jahr sollt ihr die Früchte essen, damit ihr künftig um so reicheren Ertrag einsammelt; ich bin der HERR, euer Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Erst im fünften Jahr dürft ihr Früchte von ihnen genießen und werdet alsdann einen um so reicheren Ertrag erlangen: ich bin der HErr, euer Gott!» -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und im fünften Jahr sollt ihr ihre Früchte essen, damit ihr Ertrag euch (den Gewinn) vermehrt-a-. Ich bin der HERR, euer Gott. -a) 3. Mose 23, 14.
Schlachter 1952:Und im fünften Jahre sollt ihr die Früchte essen, daß der Ertrag umso größer werde; ich, der HERR, bin euer Gott.
Schlachter 2000 (05.2003):erst im fünften Jahr sollt ihr die Früchte essen, damit der Ertrag für euch umso größer wird; ich, der HERR, bin euer Gott.
Zürcher 1931:und erst im fünften Jahre dürft ihr ihre Früchte essen, damit sie euch ihren Ertrag auch fernerhin liefern; ich bin der Herr, euer Gott.
Luther 1912:im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der Herr, euer Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:und im fünften Jahr dürft ihr seine Frucht essen, daß er fortan euch mehre seinen Ertrag. ICH bin euer Gott.
Tur-Sinai 1954:und im fünften Jahr dürft ihr seine Frucht genießen, daß (ich) euch seinen Ertrag mehre; ich bin der Ewige, euer Gott.
Luther 1545 (Original):Im fünfften jar aber solt jr die Früchte essen vnd sie einsamlen, Denn ich bin der HERR ewr Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.
NeÜ 2024:Vom fünften Jahr an dürft ihr die Früchte der Fruchtbäume genießen. So wird ihr Ertrag umso größer sein. Ich bin Jahwe, euer Gott!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und im fünften Jahr werdet ihr seine Frucht essen, um euch seinen Ertrag [hinfort] zu mehren(a). Ich bin Jahweh, euer Gott.
-Fussnote(n): (a) o.: damit er euch hinfort seinen Ertrag mehre (o.: hinzufüge).
English Standard Version 2001:But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the LORD your God.
King James Version 1611:And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I [am] the LORD your God.
Westminster Leningrad Codex:וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּֽאכְלוּ אֶת פִּרְיוֹ לְהוֹסִיף לָכֶם תְּבוּאָתוֹ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 19, 25
Sermon-Online