3. Mose 20, 21

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 20, Vers: 21

3. Mose 20, 20
3. Mose 20, 22

Luther 1984:Wenn jemand die Frau seines Bruders nimmt, so ist das eine abscheuliche Tat. Sie sollen ohne Kinder sein, denn er hat damit seinen Bruder geschändet.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und wenn ein Mann die Frau seines Bruders zum Weibe nimmt, so ist das Blutschande; er hat damit seinen Bruder geschändet: sie werden kinderlos bleiben.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wenn ein Mann die Frau seines Bruders nimmt: das ist eine Befleckung. Er hat die Blöße seines Bruders aufgedeckt, sie sollen kinderlos sein.
Schlachter 1952:Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, so ist das eine schändliche Tat; sie sollen kinderlos bleiben, weil er die Scham seines Bruders entblößt hat.
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn ein Mann die Frau seines Bruders nimmt, so ist das eine Unreinheit; sie sollen kinderlos bleiben, weil er die Scham seines Bruders entblößt hat.
Zürcher 1931:Wenn einer das Weib seines Bruders nimmt, so ist das eine Schändlichkeit; er schändet damit seinen Bruder, sie sollen kinderlos bleiben.
Luther 1912:Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Mann, der das Weib seines Bruders nimmt, Sondrungsbruch ists, die Blöße seines Bruders hat er bargemacht, kinderbloß werden sie bleiben.
Tur-Sinai 1954:Und jemand, der das Weib seines Bruders nimmt - Absonderungsbruch ist es; die Blöße seines Bruders hat er enthüllt; ausgerodet sollen sie sein.
Luther 1545 (Original):Wenn jemand seines Bruders weib nimpt, das ist eine schendliche that, Sie sollen on Kinder sein, darumb, das er hat seines Bruders schambd geblösset.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er hat seines Bruders Scham geblößet.
NeÜ 2024:Wenn jemand mit der Frau seines Bruders schläft, ist das eine Befleckung. Er hat die Scham seines Bruders entblößt. Sie werden kinderlos bleiben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ein Mann, der die Frau seines Bruders nimmt: Das ist eine Abscheulichkeit(a). Er hat die Blöße seines Bruders aufgedeckt, sie sollen kinderlos sein!
-Fussnote(n): (a) o.: eine Befleckung; o.: Unflat
-Parallelstelle(n): 3. Mose 18, 16; Matthäus 14, 3.4
English Standard Version 2001:If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
King James Version 1611:And if a man shall take his brother's wife, it [is] an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Westminster Leningrad Codex:וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה עֲרִירִים יִהְיֽוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 1: In diesem Abschnitt werden Verbrechen mit Todesstrafe und andere schwere Vergehen behandelt. Viele der Themen aus Kap. 18.19 werden erörtert, wobei der Nachdruck auf der Schuld liegt, die für das Vergehen gezahlt werden musste.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 20, 21
Sermon-Online