3. Mose 21, 3

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 21, Vers: 3

3. Mose 21, 2
3. Mose 21, 4

Luther 1984:und an seiner Schwester, die noch Jungfrau und noch bei ihm ist, die keines Mannes Frau gewesen ist. An deren Leiche darf er sich unrein machen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch an seiner Schwester, wenn sie noch Jungfrau ist und ihm darum nahe steht und noch keinem Manne angehört hat, - an dieser darf er sich verunreinigen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und an seiner Schwester, der Jungfrau, die ihm nahesteht, die noch keinem Mann (zu eigen) geworden ist: wegen dieser darf er sich unrein machen.
Schlachter 1952:und an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau ist, die ihm nahesteht, weil sie noch keines Mannes Weib gewesen ist, an dieser mag er sich verunreinigen.
Schlachter 2000 (05.2003):und wegen seiner Schwester, die noch eine Jungfrau ist, die ihm nahesteht, weil sie noch keines Mannes Frau gewesen ist, ihretwegen darf er sich verunreinigen.
Zürcher 1931:und an seiner Schwester, die noch nicht verheiratet, sondern noch Jungfrau ist und ihm darum nahesteht; an dieser darf er sich verunreinigen.
Luther 1912:und an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau und noch bei ihm ist und keines Mannes Weib gewesen ist; an der mag er sich verunreinigen.
Buber-Rosenzweig 1929:und an seiner Schwester, die noch Jungfrau ist, ihm nah, die noch nicht eines Manns ward, an ihr darf er sich bemakeln.
Tur-Sinai 1954:sowie an seiner Schwester, die noch Jungfrau, die ihm zunächst steht, die noch keinem Mann angehört hat, an ihr darf er sich verunreinigen.
Luther 1545 (Original):vnd an seiner Schwester, die noch eine Jungfraw, vnd noch bey jm ist, vnd keins Mans weib gewesen ist, an der mag er sich verunreinigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und an seiner Schwester, die noch eine Jungfrau und noch bei ihm ist und keines Mannes Weib gewesen ist; an der mag er sich verunreinigen.
NeÜ 2024:und seine unverheiratete Schwester, wenn sie noch unberührt ist und in seinem Haushalt lebt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und an seiner Schwester, der Jungfrau, die ihm nahe[steht], die nicht einem Mann zu eigen geworden ist: an ihr mag er sich unrein machen.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 6, 6
English Standard Version 2001:or his virgin sister (who is near to him because she has had no husband; for her he may make himself unclean).
King James Version 1611:And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
Westminster Leningrad Codex:וְלַאֲחֹתוֹ הַבְּתוּלָה הַקְּרוֹבָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹֽא הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: Hier werden Gesetze für die Priester erteilt, die einen höheren Heiligkeitsmaßstab erfüllen mussten als die anderen Israeliten. 21, 1 verunreinigen. Berührung mit einer Leiche (4. Mose 19, 11) oder Aufenthalt in einem Raum mit einer Leiche (4. Mose 19, 14) verunreinigte. Ausnahmen waren die Toten der eigenen Familie des Priesters (V. 2-4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 21, 3
Sermon-Online