Luther 1984: | Sind noch viele Jahre bis zum Erlaßjahr, so soll er entsprechend mehr zu seiner Einlösung erstatten von dem Gelde, für das er gekauft wurde. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn also der Jahre noch viele (bis zum Halljahr) sind, so soll er diesen entsprechend sein Lösegeld von der Kaufsumme zurückzahlen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wenn es noch viele Jahre sind, soll er nach ihrem Verhältnis seinen Loskauf von seinem Kaufgeld zurückzahlen. |
Schlachter 1952: | Sind noch viele Jahre übrig, so soll er dementsprechend von dem Kaufpreis als Lösegeld zurückerstatten; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sind noch viele Jahre übrig, so soll er dementsprechend von dem Kaufpreis als Lösegeld zurückerstatten; |
Zürcher 1931: | Fehlen (beim Loskauf) noch viele Jahre (bis zum Halljahr), so soll er, um sich loszukaufen, einen entsprechenden Teil des Kaufpreises zurückerstatten. |
Luther 1912: | Sind noch viel Jahre bis an das Halljahr, so soll er nach denselben desto mehr zu seiner Lösung wiedergeben von dem Gelde, darum er gekauft ist. |
Buber-Rosenzweig 1929: | sind noch viel der Jahre, ihnen entsprechend erstatte er seine Lösung von seinem Erwerbsgeld, |
Tur-Sinai 1954: | Wenn noch viel der Jahre sind, soll er, ihnen entsprechend, seine Lösung von seinem Kaufgeld erstatten; |
Luther 1545 (Original): | Sind noch viel jar bis an das Halliar, So sol er nach den selben deste mehr zu lösen geben, darnach er gekaufft ist. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sind noch viel Jahre bis an das Halljahr, so soll er nach denselben desto mehr zu lösen geben, danach er gekauft ist. |
NeÜ 2024: | Sind es noch viele Jahre, soll er für seinen Loskauf einen entsprechenden Teil des Kaufpreises erstatten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wenn es noch viele Jahre sind, soll er für seinen Loskauf den entsprechenden Teil des Kaufpreises zurückerstatten. |
English Standard Version 2001: | If there are still many years left, he shall pay proportionately for his redemption some of his sale price. |
King James Version 1611: | If [there be] yet many years [behind], according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
Westminster Leningrad Codex: | אִם עוֹד רַבּוֹת בַּשָּׁנִים לְפִיהֶן יָשִׁיב גְּאֻלָּתוֹ מִכֶּסֶף מִקְנָתֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 39: Hier werden die Prinzipien für den Umgang mit Sklaverei erklärt. |