Luther 1984: | Und über das Heer des Stammes der Söhne Sebulon gebot Eliab, der Sohn Helons. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und das Heer des Stammes Sebulon befehligte Eliab, der Sohn Helons. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und über dem Heeresverband des Stammes der Söhne Sebulon war Eliab, der Sohn Helons. |
Schlachter 1952: | Und über das Heer des Stammes der Kinder Sebulon war Eliab, der Sohn Helons. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und über das Heer des Stammes der Kinder Sebulons war Eliab, der Sohn Helons. |
Zürcher 1931: | Das Heer des Stammes Sebulon führte Eliab, der Sohn Helons. |
Luther 1912: | und über das Heer des Stammes der Kinder Sebulon war Eliab, der Sohn Helons. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Über der Scharung des Stabs der Söhne Sbuluns Eliab Sohn Chelons. |
Tur-Sinai 1954: | Und über die Heeresschar des Stammes der Söhne Sebuluns: Eliab, Sohn Helons. |
Luther 1545 (Original): | Vnd vber das Heer des stams der kinder Sebulon war Eliab der son Helon. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und über das Heer des Stamms der Kinder Sebulon war Eliab, der Sohn Helons. |
NeÜ 2024: | und der Heeresverband des Stammes Sebulon von Eliab Ben-Helon. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und über das Heer des Stammes der Söhne Sebulons war Eliab, der Sohn Helons. -Parallelstelle(n): 4. Mose 1, 9; 4. Mose 7, 24 |
English Standard Version 2001: | And over the company of the tribe of the people of Zebulun was Eliab the son of Helon. |
King James Version 1611: | And over the host of the tribe of the children of Zebulun [was] Eliab the son of Helon. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעַל צְבָא מַטֵּה בְּנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן חֵלֽוֹן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 11: Schließlich brach das Volk in geordneter und gehorsamer Weise vom Sinai auf, so wie der Herr es durch Mose befohlen hatte. 10, 11 Tag … Monat … Jahres. Nur 13 Monate nach dem Auszug aus Ägypten und 11 Monate nach der Ankunft am Sinai begann Israel weiter nach Kanaan zu ziehen. |