Luther 1984: | Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter; Schillem, daher kommt das Geschlecht der Schillemiter. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | von Jezer das Geschlecht der Jizriten; von Sillem das Geschlecht der Sillemiten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | von Jezer die Sippe der Jezeriter; von Schillem die Sippe der Schillemiter. |
Schlachter 1952: | Jezer, daher das Geschlecht der Jezeriter; Sillem, daher das Geschlecht der Sillemiter. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Jezer, von ihm kommt das Geschlecht der Jezeriter; Schillem, von ihm kommt das Geschlecht der Schillemiter. |
Zürcher 1931: | von Jezer das Geschlecht der Jizriter, von Sillem das Geschlecht der Sillemiter. |
Luther 1912: | Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter; Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter. |
Buber-Rosenzweig 1929: | von Jezer die Jezersippe; von Schillem die Schillemsippe. |
Tur-Sinai 1954: | von Jezer die Familie der Jizriten, von Schillem die Familie der Schillemiten. |
Luther 1545 (Original): | Jezer, da her kompt das geschlecht der Jezeriter. Sillem, daher kompt das geschlecht der Sillemiter. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter; Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter. |
NeÜ 2024: | stammen die Sippen der Jachzeeliten, Guniten, Jezeriten und Schillemiten ab. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | von Jezer die Sippe der Jezeriter, von Schillem die Sippe der Schillemiter. -Parallelstelle(n): Schillem 1. Chronik 7, 13 |
English Standard Version 2001: | of Jezer, the clan of the Jezerites; of Shillem, the clan of the Shillemites. |
King James Version 1611: | Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites. |
Westminster Leningrad Codex: | לְיֵצֶר מִשְׁפַּחַת הַיִּצְרִי לְשִׁלֵּם מִשְׁפַּחַת הַשִּׁלֵּמִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1 - 36, 13: Der letzte größere Abschnitt von 4. Mose berichtet über den erneuerten Gehorsam Israels. Gott sprach weiterhin (26, 1.2.52; 27, 6.12.18; 28, 1; 31, 1.25; 33, 50; 34, 1.16; 35, 1.9), und die zweite Generation Israels gehorchte ihm. Die meisten Gebote in diesem Abschnitt beziehen sich auf das Leben Israels nach dem Einzug ins Gelobte Land. 26, 1 - 32, 19 Diese Kapitel beginnen und enden mit Kriegsvorbereitungen (26, 2; 32, 20.29.32) und Vorbereitungen für die Einnahme des Erbes in Kanaan (26, 52-56; 32, 32). Israel wurde für die Eroberung des Gelobten Landes vorbereitet. 26, 1 Bei dieser zweiten Volkszählung wurden, wie bei der ersten Musterung 38 Jahre zuvor (1, 1-46), alle Männer von 20 Jahren und darüber gezählt, die für den Militärdienst tauglich waren. |