4. Mose 27, 12

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 27, Vers: 12

4. Mose 27, 11
4. Mose 27, 13

Luther 1984:-a-UND der HERR sprach zu Mose: Steig auf dies Gebirge Abarim und sieh auf das Land, das ich den Israeliten geben werde. -a) V. 12-14: 4. Mose 21, 11; 5. Mose 32, 48-52.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF gebot der HErr dem Mose-a-: «Steige auf das Gebirge Abarim hier und sieh dir das Land an, das ich für die Israeliten bestimmt habe. -a) vgl. 5. Mose 32, 48-52.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND der HERR sprach zu Mose: Steige auf das Gebirge Abarim-a- dort und sieh das Land, das ich den Söhnen Israel gegeben habe-b-! -a) 4. Mose 33, 47; 5. Mose 3, 27. b) 1. Mose 17, 8.
Schlachter 1952:UND der HERR sprach zu Mose: Steig auf dieses Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel gegeben habe.
Schlachter 2000 (05.2003):Josua wird zum Nachfolger Moses bestimmt Und der HERR sprach zu Mose: Steige auf dieses Bergland Abarim und sieh dir das Land an, das ich den Kindern Israels gegeben habe!
Zürcher 1931:UND der Herr sprach zu Mose: Steige auf das Gebirge Abarim hier und besieh dir das Land, das ich den Israeliten bestimmt habe. -5. Mose 32, 49.
Luther 1912:Und der Herr sprach zu Mose: a) Steig auf dies Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel geben werde. - a) 5. Mose 32, 48.49.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu Mosche: Steige dieses Seitengebirge hinan, sieh das Land an, das ich den Söhnen Jissraels gegeben habe.
Tur-Sinai 1954:Und der Ewige sprach zu Mosche: «Steige auf dieses Abarimgebirge und schau das Land, das ich den Kindern Jisraël gegeben habe.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach zu Mose, Steig auff dis gebirge Abarim, vnd besihe das Land, das ich den kindern Jsrael geben werde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach zu Mose: Steige auf dies Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel geben werde.
NeÜ 2024:Die Einsetzung Josuas: Jahwe sagte zu Mose: Steig auf das Abarim-Gebirge (Bergkette in Transjordanien, östlich vom Nordende des Toten Meeres. Der Berg Nebo war Teil dieser Bergkette.) und sieh dir das Land an, das ich den Israeliten gegeben habe!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu Mose: Steige auf den Berg Abarim dort und sieh das Land an, das ich den Söhnen Israels gegeben habe.
-Parallelstelle(n): Abarim 4. Mose 33, 47; 5. Mose 3, 27; 5. Mose 32, 49; 5. Mose 34, 1
English Standard Version 2001:The LORD said to Moses, Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.
King James Version 1611:And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עֲלֵה אֶל הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה וּרְאֵה אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 12: Gott bestätigte, dass Mose nicht ins Land Kanaan kommen konnte, obgleich er es vom Berg Nebo aus, gegenüber von Jericho, sehen durfte (s. 5. Mose 32, 49).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 27, 12
Sermon-Online