4. Mose 28, 27

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 28, Vers: 27

4. Mose 28, 26
4. Mose 28, 28

Luther 1984:Und ihr sollt dem HERRN als Brandopfer darbringen zum lieblichen Geruch: zwei junge Stiere, einen Widder, sieben einjährige Schafe
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und als Brandopfer zu lieblichem Geruch für den HErrn sollt ihr darbringen: zwei junge Stiere, einen Widder, sieben einjährige Lämmer (lauter fehlerlose Tiere);
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ihr sollt ein Brandopfer darbringen zum wohlgefälligen Geruch-1- für den HERRN: zwei Jungstiere, einen Widder, sieben einjährige Lämmer; -1) s. Anm. zu V. 2.
Schlachter 1952:sondern ihr sollt dem HERRN zum Brandopfer lieblichen Geruchs darbringen zwei junge Farren, einen Widder, sieben einjährige Lämmer
Schlachter 2000 (05.2003):sondern ihr sollt dem HERRN als Brandopfer zum lieblichen Geruch zwei junge Stiere darbringen, einen Widder, sieben einjährige Lämmer
Zürcher 1931:Und ihr sollt dem Herrn ein lieblich duftendes Brandopfer darbringen: zwei junge Stiere, einen Widder und sieben einjährige Lämmer - fehllos sollen sie sein -
Luther 1912:und sollt dem Herrn Brandopfer tun zum süßen Geruch: zwei junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer;
Buber-Rosenzweig 1929:Nahen sollt ihr als Darhöhung zu Ruch des Geruhens IHM zwei Farren, Jungstiere, einen Widder, sieben Lämmer, Jährlinge,
Tur-Sinai 1954:Und ihr sollt dem Ewigen als Hochopfer zum Duft der Befriedigung darbringen: Zwei junge Stiere, einen Widder und sieben einjährige Schafe,
Luther 1545 (Original):Vnd solt dem HERRN Brandopffer thun zum süssen geruch zween junge farren, einen widder, sieben jerige lemmer,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum süßen Geruch: zween junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer,
NeÜ 2024:Ihr sollt ein Brandopfer bringen, dessen Geruch Jahwe erfreut: zwei junge Stiere, einen Schafbock, sieben einjährige Lämmer
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und zwar bringt ihr ein Brandopfer dar zum wohlgefälligen Geruch für Jahweh: zwei Junge vom Rind, einen Widder, sieben einjährige Lämmer,
English Standard Version 2001:but offer a burnt offering, with a pleasing aroma to the LORD: two bulls from the herd, one ram, seven male lambs a year old;
King James Version 1611:But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
Westminster Leningrad Codex:וְהִקְרַבְתֶּם עוֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַֽיהוָה פָּרִים בְּנֵי בָקָר שְׁנַיִם אַיִל אֶחָד שִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 26: S. 3. Mose 23, 18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 28, 27
Sermon-Online