4. Mose 30, 16

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 30, Vers: 16

4. Mose 30, 15
4. Mose 30, 17

Luther 1984:hat er's aber gehört und hebt es erst später auf, so soll er ihre Schuld tragen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn er sie aber erst später aufhebt, nachdem er schon vorher davon gehört hat, so hat er die Verschuldung (seiner Frau) zu tragen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn er sie aber ausdrücklich aufhebt, nachdem er davon gehört hat, dann wird er ihre Schuld tragen.
Schlachter 1952:Wollte er's aber erst später entkräften, nachdem er es gehört hat, so müßte er ihre Schuld tragen.
Schlachter 2000 (05.2003):Sollte er sie aber erst später aufheben, nachdem er es gehört hat, so muss er ihre Schuld tragen.
Zürcher 1931:Wenn er sie aber (erst einige Zeit), nachdem er davon gehört hat, aufhebt, so hat er ihre Schuld zu tragen.
Luther 1912:wird er’s aber aufheben, nachdem er’s gehört hat, so soll er ihre Missetat tragen.
Buber-Rosenzweig 1929:Sprengt er dann noch, sprengt sie nach seinem Hören, hat er ihren Fehl zu tragen.
Tur-Sinai 1954:Zerstört er sie aber, nachdem er es gehört, so trägt er ihre Schuld!»
Luther 1545 (Original):Wird ers aber schwechen nach dem ers gehöret hat, So sol er die missethat tragen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wird er's aber schwächen, nachdem er's gehöret hat, so soll er die Missetat tragen.
NeÜ 2024:(16) Wenn er sie aber ausdrücklich aufhebt, nachdem er davon gehört hat, muss er die Folgen tragen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sollte er sie aber erst [später] nach seinem Hören für ungültig erklären, hat er ihre Schuld zu tragen.
-Parallelstelle(n): tragen 3. Mose 5, 1
English Standard Version 2001:But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.
King James Version 1611:But if he shall any ways make them void after that he hath heard [them]; then he shall bear her iniquity.
Westminster Leningrad Codex:וְאִם הָפֵר יָפֵר אֹתָם אַחֲרֵי שָׁמְעוֹ וְנָשָׂא אֶת עֲוֺנָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Dieses Kapitel fügte zu den Gesetzen über Gelübde in 3. Mose 27, 1-33 weitere Klarstellungen hinzu. Das grundlegende Prinzip für Männer wird in V. 3 wiederholt. Dann wurde das Recht durchgesetzt, dass ein Mann auch für die Gelübde verantwortlich war, die Frauen in seiner Familie ablegten (V. 4-17). Ein Vater oder Ehemann konnte über das Gelübde seiner Tochter oder seiner Frau bestimmen, aber wenn er von dem Gelübde wusste, aber schwieg, bedeutete das, dass es erfüllt werden musste.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 30, 16
Sermon-Online