Luther 1984: | redete der HERR mit mir und sprach: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sagte der HErr so zu mir: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | da redete der HERR zu mir und sprach: |
Schlachter 1952: | da redete der HERR zu mir und sprach: |
Schlachter 2000 (05.2003): | da redete der HERR zu mir und sprach: |
Zürcher 1931: | da sprach der Herr zu mir: |
Luther 1912: | redete der Herr mit mir und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | ER redete zu mir, sprechend: |
Tur-Sinai 1954: | da redete der Ewige zu mir und sprach: |
Luther 1545 (Original): | redet der HERR mit mir, vnd sprach. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | redete der HERR mit mir und sprach: |
NeÜ 2024: | sagte Jahwe zu mir: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | da redete Jahweh zu mir und sagte: |
English Standard Version 2001: | the LORD said to me, |
King James Version 1611: | That the LORD spake unto me, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 1: S. Anm. zu 4. Mose 20, 14-21, 35 zur Erklärung des Hintergrundes. 2, 1 Dieser Abschnitt handelt von Israels Begegnungen mit verwandten Völkern - den Edomitern (V. 1-8), Moabitern (V. 9-18) und Ammonitern (V. 19-23). 2, 1 dem Weg zum Roten Meer. Vgl. 4. Mose 21, 4. Nachdem sie lange Zeit in Kadesch verbracht hatten, brachen die Israeliten erneut auf den Befehl des Herrn durch Mose auf. Ihr Weg verlief weg vom verheißenen Land in südöstlicher Richtung zum Golf von Akaba. Somit begann ihr Umherziehen, das eigentlich ein Ende finden sollte. zogen … um das Bergland Seir. Israel zog viele Tage in der Umgebung des Gebirges Seir umher, das im Gebiet der Edomiter südlich des Toten Meeres lag und sich entlang der Ostseite der Arava ausbreitete. |