5. Mose 20, 9

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 20, Vers: 9

5. Mose 20, 8
5. Mose 20, 10

Luther 1984:Und wenn die Amtleute dies alles zu dem Volk geredet haben, so sollen sie Heerführer an die Spitze des Volks stellen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn dann die Obmänner mit ihrer Ansprache an das Kriegsvolk fertig sind, soll man Anführer an die Spitze des Kriegsvolkes stellen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es soll geschehen, wenn die Aufseher-1- aufgehört haben, zum Volk zu reden, dann sollen sie Heeroberste an die Spitze des Volkes stellen-a-. -1) s. Anm. zu V. 5. a) 2. Samuel 18, 1.
Schlachter 1952:Und wenn die Amtleute aufgehört haben, zu dem Volke zu reden, so sollen sie Hauptleute an die Spitze des Volkes stellen.
Zürcher 1931:Wenn dann die Amtleute dies alles zu dem Volke geredet haben, so soll man Heerführer an die Spitze des Volkes stellen.
Luther 1912:Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen.
Buber-Rosenzweig 1929:Es soll geschehn: sowie die Rollenführer geendet haben zum Volk zu reden, sollen Obre der Scharen dem Volk zu Häupten Einordnung halten.
Tur-Sinai 1954:Wenn nun die Hauptleute ihre Rede an das Volk beendet haben, soll man Truppenführer an die Spitze des Volkes bestellen.
Luther 1545 (Original):Vnd wenn die Amptleute ausgeredt haben mit dem Volck, So sollen sie die Heubtleute für das Volck an die spitzen stellen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen.
NeÜ 2021:Wenn die Oberen das alles gesagt haben, soll man Heerführer an die Spitze des Volkes stellen.
Jantzen/Jettel 2016:Und es soll geschehen, wenn die Vorsteher aufgehört haben, zum Volk zu reden, so sollen sie Heeroberste an die Spitze des Volkes stellen. _
English Standard Version 2001:And when the officers have finished speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.
King James Version 1611:And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Die Satzungen, die Mose in diesem Teil des Deuteronomiums erklärte, handeln im groben von sozialen und gemeinschaftlichen Anordnungen. Sie konzentrieren sich auf zwischenmenschliche Beziehungen. 19, 1 S. 4. Mose 35, 9-34 bezüglich der Absicht der Zufluchtsstädte.




Predigten über 5. Mose 20, 9
Sermon-Online