Josua 4, 13

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 4, Vers: 13

Josua 4, 12
Josua 4, 14

Luther 1984:An vierzigtausend zum Krieg gerüstete Männer gingen vor dem HERRN her zum Kampf ins Jordantal von Jericho.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In der Zahl von etwa vierzigtausend kampfgerüsteten Männern waren sie vor dem HErrn her zum Kampf in die Steppen von Jericho hinübergezogen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Etwa 40 000 zum Krieg Gerüstete zogen vor dem HERRN her zum Kampf-a- in die Steppen von Jericho. -a) Richter 20, 1.2.
Schlachter 1952:Etwa vierzigtausend zum Krieg Gerüstete zogen vor dem HERRN zum Streit in die Ebene von Jericho.
Zürcher 1931:Etwa 40 000 Mann stark zogen sie kriegsgerüstet vor dem Herrn her zum Streit, hinüber in die Steppe von Jericho.
Luther 1912:Bei 40.000 Gerüstete zum Heer gingen vor dem Herrn zum Streit auf das Gefilde Jerichos.
Buber-Rosenzweig 1929:an vierzigtausend Sturmgerüstete der Heerschar schritten vor IHM her zum Krieg, in die Steppen von Jericho.
Tur-Sinai 1954:Gegen vierzigtausend Heeresgerüstete zogen vor dem Ewigen zum Kampf vorüber in die Niederung von Jeriho.
Luther 1545 (Original):bey vierzig tausent gerüster zum Heer, giengen fur dem HERRN zum streit auff das gefilde Jeriho.
Luther 1545 (hochdeutsch):Bei vierzigtausend, gerüstet zum Heer, gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos.
NeÜ 2021:Etwa 40.000 Bewaffnete zogen so vor Jahwe zum Kampf in die Ebene von Jericho.
Jantzen/Jettel 2016:Etwa 40000 zum Heer Gerüstete zogen vor JAHWEH her zum Kampf in die Ebenen von Jericho. a)
a) Richter 20, 1
English Standard Version 2001:About 40,000 ready for war passed over before the LORD for battle, to the plains of Jericho.
King James Version 1611:About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.




Predigten über Josua 4, 13
Sermon-Online