Richter 5, 21

Das Buch der Richter

Kapitel: 5, Vers: 21

Richter 5, 20
Richter 5, 22

Luther 1984:Der Bach Kischon riß sie hinweg, der uralte Bach, der Bach Kischon. Tritt einher, meine Seele, mit Kraft!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Kisonbach spühlte sie weg, der alte Schlachtenbach, der Kisonbach: / tritt sie nieder, meine Seele, mit aller Kraft! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Bach Kischon riß sie hinweg-a-, der Bach der Urzeit, der Bach Kischon. Tritt auf, meine Seele, mit Kraft! -a) Psalm 83, 10.
Schlachter 1952:Der Bach Kison riß sie fort, / der feindliche Bach, der Bach Kison. / Meine Seele, tritt kräftig auf! /
Schlachter 2000 (05.2003):Der Bach Kison riss sie fort, der uralte Bach, der Bach Kison. Meine Seele, tritt kräftig auf!
Zürcher 1931:Der Kisonbach riss sie fort, / der Bach wogte ihnen entgegen, der Kisonbach. / Tritt einher, meine Seele, in Kraft! /
Luther 1912:Der Bach Kison wälzte sie, der Bach Kedumim, der Bach Kison. Tritt, meine Seele, auf die Starken!
Buber-Rosenzweig 1929:Der Bach Kischon spülte sie fort, der Urzeitbach, der Bach Kischon, - Wegs voran, meine Seele, im Sieg! -
Tur-Sinai 1954:Der Fluß Kischon, er rafft sie, Der Fluß von Kedumim, der Fluß Kischon. Mit Macht trittst, meine Seele, du einher!
Luther 1545 (Original):Der bach Kison waltzet sie, der bach Kedumim, Der bach Kison. Tritt meine seele auff die Starcken,
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Bach Kison wälzte sie, der Bach Kedumim, der Bach Kison. Tritt, meine Seele, auf die Starken!
NeÜ 2024:Der Bach Kischon schwemmte sie fort, / der uralte Bach riss die Feinde hinweg. (Gott hatte einen Platzregen kommen lassen, der das Wadi Kischon zu einem reißenden Bach machte.) / Vorwärts, meine Seele, sei stark!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Bach Kischon riss sie fort, der Bach der Vorzeit, der Bach Kischon. Tritt auf, meine Seele, mit Kraft!
-Parallelstelle(n): Kischon Richter 4, 7.13; Psalm 83, 10
English Standard Version 2001:The torrent Kishon swept them away, the ancient torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
King James Version 1611:The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Westminster Leningrad Codex:נַחַל קִישׁוֹן גְּרָפָם נַחַל קְדוּמִים נַחַל קִישׁוֹן תִּדְרְכִי נַפְשִׁי עֹֽז



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 5, 21
Sermon-Online