Luther 1984: | Gepriesen sei unter den Frauen Jaël, das Weib Hebers, des Keniters; gepriesen sei sie im Zelt unter den Frauen! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | GEPRIESEN vor allen Weibern sei Jael, / das Weib des Keniters Heber, / vor den Weibern im Zelt gepriesen! / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | GESEGNET vor (allen) Frauen sei Jael-a-, die Frau Hebers, des Keniters, vor (allen) Frauen im Zelt sei sie gesegnet! -a) Lukas 1, 42. |
Schlachter 1952: | Gepriesen sei Jael vor allen Weibern, / das Weib Hebers, des Keniters; / gepriesen sei sie vor allen Weibern im Zelte! / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Gesegnet sei Jael vor allen Frauen, die Frau Hebers, des Keniters; gesegnet sei sie vor allen Frauen im Zelt! |
Zürcher 1931: | Gepriesen vor allen Frauen sei Jael, / Hebers Weib, des Keniters, / gepriesen vor allen Frauen im Zelte! / |
Luther 1912: | Gesegnet sei unter den Weibern Jael, das Weib Hebers, des Keniters; gesegnet sei sie in der Hütte unter den Weibern! |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gesegnet vor Weibern Jael, Chabers Weib des Keniters, vor den Weibern im Zelt gesegnet! |
Tur-Sinai 1954: | Gesegnet vor den Frauen sei Jaël, Das Weib des Heber, des Keniters, Vor Fraun im Zelt gesegnet! |
Luther 1545 (Original): | Gesegnet sey vnter den weibern Jael, das weib Heber des Keniters, Gesegnet sey sie in der Hütten vnter den Weibern. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Gesegnet sei unter den Weibern Jael, das Weib Hebers, des Keniters; gesegnet sei sie in der Hütte unter den Weibern. |
NeÜ 2024: | Preist Jaël, die Frau des Keniters Heber, / rühmt sie mehr als jede andere Frau! / Gesegnet sei sie unter den Frauen im Zelt! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gesegnet vor den(a) Frauen sei Jaël, die Frau Ebers, des Keniters, vor den Frauen im Zelt! Gesegnet! -Fussnote(n): (a) o.: mehr als die; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Richter 4, 17-23 |
English Standard Version 2001: | Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed. |
King James Version 1611: | Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent. |
Westminster Leningrad Codex: | תְּבֹרַךְ מִנָּשִׁים יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי מִנָּשִׁים בָּאֹהֶל תְּבֹרָֽךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 24: Obwohl dies Mord war und ein Verstoß gegen die Ehre, wahrscheinlich durch den Wunsch motiviert, den kämpfenden Israeliten zu gefallen, und obgleich sie nicht nach Gott fragte, bewirkte Gottes Vorsehung dadurch einen großen Segen. Daher die Worte aus V. 24-27 im Siegeslied. |