Luther 1984: | Und Sebach und Zalmunna flohen; aber er jagte ihnen nach und nahm gefangen die beiden Könige der Midianiter, Sebach und Zalmunna, und setzte das ganze Heerlager in Schrecken. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sebah und Zalmunna flohen, er aber verfolgte sie und nahm die beiden midianitischen Könige Sebah und Zalmunna gefangen; das ganze Heer aber hatte er zersprengt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Sebach und Zalmunna flohen, er aber jagte ihnen nach und fing die beiden Könige von Midian, Sebach und Zalmunna. Und das ganze Heerlager setzte er in Schrecken-a-. -a) Jesaja 9, 3. |
Schlachter 1952: | Und als Sebach und Zalmunna flohen, jagte er ihnen nach und fing die beiden Könige der Midianiter, Sebach und Zalmunna, und versprengte das ganze Heer. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und als Sebach und Zalmunna flohen, jagte er ihnen nach und fing die beiden Könige der Midianiter, Sebach und Zalmunna, und er versetzte das ganze Heer in Schrecken. |
Zürcher 1931: | Sebah und Zalmunna flohen; er aber jagte ihnen nach und fing die beiden Midianiterkönige Sebah und Zalmunna ein, und das ganze Heer scheuchte er auseinander. |
Luther 1912: | Und Sebah und Zalmuna flohen; aber er jagte ihnen nach und fing die zwei Könige der Midianiter, Sebah und Zalmuna, und schreckte das ganze Heer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sebach und Zalmunna flohn, er jagte ihnen nach, er bemächtigte sich der beiden Könige Midjans, Sebach und Zalmunna, so hatte er all das Lager auseinandergescheucht. |
Tur-Sinai 1954: | Und Sebah und Zalmunna flohen; er aber jagte ihnen nach, fing beide Könige von Midjan ab, Sebah und Zalmunna, und setzte das ganze Lager in Schrecken. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Sebah vnd Zalmuna flohen, Aber er jaget jnen nach, vnd fieng die zween Könige der Midianiter, Sebah vnd Zalmuna, vnd zurschreckt das gantze Heer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Sebah und Zalmuna flohen; aber er jagte ihnen nach und fing die zween Könige der Midianiter, Sebah und Zalmuna, und zerschreckte das ganze Heer. |
NeÜ 2024: | Das ganze Lager geriet in Panik, und die beiden Könige Sebach und Zalmunna flohen. Gideon verfolgte sie und nahm beide gefangen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Sebach und Zalmunna flohen. Aber er jagte ihnen nach. Und er fing die beiden Könige von Midian, Sebach und Zalmunna und versetzte das ganze Heerlager in Schrecken. -Parallelstelle(n): Psalm 83, 12; Jesaja 9, 3 |
English Standard Version 2001: | And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and he threw all the army into a panic. |
King James Version 1611: | And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּנוּסוּ זֶבַח וְצַלְמֻנָּע וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּלְכֹּד אֶת שְׁנֵי מַלְכֵי מִדְיָן אֶת זֶבַח וְאֶת צַלְמֻנָּע וְכָל הַֽמַּחֲנֶה הֶחֱרִֽיד |