Luther 1984: | Und Jeftah gelobte dem HERRN ein -a-Gelübde und sprach: Gibst du die Ammoniter in meine Hand, -a) 2. Samuel 15, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Damals brachte er dem HErrn folgendes Gelübde dar: «Wenn du die Ammoniter wirklich in meine Gewalt gibst, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Jeftah gelobte dem HERRN ein Gelübde-a- und sagte: Wenn du die Söhne Ammon wirklich in meine Hand gibst, -a) 1. Mose 28, 20. |
Schlachter 1952: | Und Jephtah tat dem HERRN ein Gelübde und sprach: Gibst du die Kinder Ammon in meine Hand, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Jephtah gelobte dem HERRN ein Gelübde und sprach: Wenn du die Ammoniter in meine Hand gibst, |
Zürcher 1931: | Und Jephtha tat dem Herrn ein Gelübde und sprach: Wenn du die Ammoniter wirklich in meine Hand gibst, |
Luther 1912: | Und Jephthah gelobte dem Herrn ein Gelübde und sprach: Gibst du die Kinder Ammon in meine Hand: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jiftach gelobte IHM ein Gelübde, er sprach: Gibst in meine Hand du, gibst die Söhne Ammons hin, |
Tur-Sinai 1954: | Und Jiftah tat ein Gelöbnis dem Ewigen und sprach: «Wenn du die Söhne Ammons in meine Hand gibst, |
Luther 1545 (Original): | Vnd Jephthah gelobt dem HERRN ein Gelübd, vnd sprach, Gibstu die kinder Ammon in meine hand, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Jephthah gelobte dem HERRN ein Gelübde und sprach: Gibst du die Kinder Ammon in meine Hand, |
NeÜ 2024: | Dabei gelobte er Jahwe: Wenn du die Ammoniter wirklich in meine Hand gibst |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jefta gelobte Jahweh ein Gelübde und sagte: Wenn du die Söhne Ammons gewisslich in meine Hand gibst, -Parallelstelle(n): Gelübde 4. Mose 30, 3 |
English Standard Version 2001: | And Jephthah made a vow to the LORD and said, If you will give the Ammonites into my hand, |
King James Version 1611: | And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּדַּר יִפְתָּח נֶדֶר לַיהוָה וַיֹּאמַר אִם נָתוֹן תִּתֵּן אֶת בְּנֵי עַמּוֹן בְּיָדִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 30: gelobte dem HERRN ein Gelübde. Es war unter Feldherrn üblich, ihrem Gott etwas Wertvolles zu versprechen, wenn er ihnen den Sieg schenken würde. |