Richter 21, 7

Das Buch der Richter

Kapitel: 21, Vers: 7

Richter 21, 6
Richter 21, 8

Luther 1984:Wie können wir ihnen helfen, daß die übriggebliebenen Benjaminiter zu Frauen kommen? Denn wir haben geschworen bei dem HERRN, daß wir ihnen von unsern Töchtern keine zu Frauen geben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie können wir nun den Übriggebliebenen zu Frauen verhelfen, da wir doch beim HErrn geschworen haben, daß wir ihnen keine von unsern Töchtern zu Frauen geben wollen?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Was sollen wir für sie, die Übriggebliebenen, tun, (um ihnen) zu Frauen (zu verhelfen)? Wir selbst haben ja bei dem HERRN geschworen, ihnen keine von unseren Töchtern zur Frau zu geben.
Schlachter 1952:Was wollen wir tun, daß die übriggebliebenen Frauen bekommen? Denn wir haben bei dem HERRN geschworen, daß wir ihnen keine von unsern Töchtern zu Frauen geben wollen!
Schlachter 2000 (05.2003):Was wollen wir tun, damit die Übriggebliebenen Frauen bekommen? Denn wir haben bei dem HERRN geschworen, dass wir ihnen keine von unseren Töchtern zu Frauen geben wollen!
Zürcher 1931:Was sollen wir nun tun, um ihnen, den Überlebenden, zu Frauen zu verhelfen, nachdem wir bei dem Herrn geschworen haben, dass wir ihnen unsre Töchter nicht zu Frauen geben wollen?
Luther 1912:Wie wollen wir ihnen tun, daß die Übriggebliebenen Weiber kriegen? Denn wir haben a) geschworen bei dem Herrn, daß wir ihnen von unsern Töchtern nicht Weiber geben. - a) Richt. 21, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:was können wir tun für Weiber für sie, für die Überbliebnen? wir, wir haben bei IHM geschworen, nie von unsern Töchtern ihnen zu Weibern zu geben.
Tur-Sinai 1954:Was sollen wir für sie, die Übriggebliebenen, um Frauen tun, da wir doch beim Ewigen geschworen haben, ihnen nicht von unseren Töchtern zu Frauen zu geben?»
Luther 1545 (Original):Wie wollen wir jnen thun, das die vbrigen Weiber kriegen? Denn wir haben geschworen bey dem HERRN, das wir jnen von vnsern Töchtern nicht Weiber geben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie wollen wir ihnen tun, daß die übrigen Weiber kriegen? Denn wir haben geschworen bei dem HERRN, daß wir ihnen von unsern Töchtern nicht Weiber geben.
NeÜ 2024:Wie können wir den Überlebenden nur zu Frauen verhelfen? Wir haben ja vor Jahwe geschworen, dass keiner von uns seine Tochter einem von ihnen zur Frau gibt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Was sollen wir für sie, die Übriggebliebenen, tun - bezüglich der Frauen? Wir haben ja bei Jahweh geschworen, ihnen keine von unseren Töchtern zu Frauen zu geben.
English Standard Version 2001:What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters for wives?
King James Version 1611:How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
Westminster Leningrad Codex:מַה נַּעֲשֶׂה לָהֶם לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים וַאֲנַחְנוּ נִשְׁבַּעְנוּ בַֽיהוָה לְבִלְתִּי תֵּת לָהֶם מִבְּנוֹתֵינוּ לְנָשִֽׁים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 21, 7
Sermon-Online