1. Samuel 17, 53

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 17, Vers: 53

1. Samuel 17, 52
1. Samuel 17, 54

Luther 1984:Und die Israeliten kehrten um von der Verfolgung der Philister und plünderten ihr Lager.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als dann die Israeliten von der Verfolgung der Philister zurückkehrten, plünderten sie deren Lager.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Söhne Israel kehrten von der Verfolgung der Philister zurück und plünderten deren Lager-a-. -a) 1. Samuel 19, 5; 2. Samuel 23, 10; Jeremia 30, 16.
Schlachter 1952:Und die Kinder Israel kehrten von der Verfolgung der Philister zurück und plünderten ihr Lager.
Zürcher 1931:Dann kehrten die Israeliten um von der Verfolgung der Philister und plünderten ihr Lager.
Luther 1912:Und die Kinder Israel kehrten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann kehrten die Söhne Jissraels zurück vom Hetzen hinter den Philistern her und raubten ihr Lager aus.
Tur-Sinai 1954:Dann kehrten die Kinder Jisraël zurück von der Verfolgung hinter den Pelischtäern her und plünderten ihr Lager.
Luther 1545 (Original):Vnd die kinder Jsrael kereten vmb von dem nachiagen der Philister, vnd beraubten jr Lager.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Kinder Israel kehreten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.
NeÜ 2021:Dann kehrten die Israeliten zurück und plünderten deren Lager.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Söhne Israels kehrten von der Verfolgung der Philister um und plünderten ihre Lager. a)
a) plündert . Jeremia 30, 16; Hesekiel 38, 13
English Standard Version 2001:And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
King James Version 1611:And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.




Predigten über 1. Samuel 17, 53
Sermon-Online