1. Samuel 20, 10

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 20, Vers: 10

1. Samuel 20, 9
1. Samuel 20, 11

Luther 1984:David aber sprach zu Jonatan: Wer wird mir's sagen, wenn dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):David entgegnete dem Jonathan: «Wenn mir nur jemand eine Mitteilung machen wollte, ob dein Vater dir eine abweisende Antwort gegeben hat!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David sagte zu Jonatan: Wer soll es mir berichten, wenn dein Vater dir eine harte Antwort gibt?
Schlachter 1952:David aber sprach zu Jonatan: Wenn mir's nur jemand anzeigen würde, wenn dein Vater dir eine grobe Antwort gibt!
Zürcher 1931:David aber sprach zu Jonathan: Wenn es mir nur jemand anzeigen wollte, wenn etwa dein Vater dir hart antwortet!
Luther 1912:David aber sprach: Wer will mir’s ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid sprach zu Jonatan: Wer wird mir melden, was etwa dein Vater dir Hartes geantwortet hat?
Tur-Sinai 1954:Da sprach Dawid zu Jehonatan: «Wer soll mir Nachricht sagen, oder was dir dein Vater Hartes entgegnet?»
Luther 1545 (Original):Dauid aber sprach, Wer wil mirs ansagen, so dir dein Vater etwas hartes antwortet?
Luther 1545 (hochdeutsch):David aber sprach: Wer will mir's ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
NeÜ 2016:Und wer wird mir die Nachricht bringen, wenn dein Vater dir eine harte Antwort gibt?, fragte David.
Jantzen/Jettel 2016:Und David sagte zu Jonathan: Wer soll es mir berichten, wenn etwa dein Vater dir Hartes antwortet? a)
a) harte 1. Samuel 20, 30-34; 1. Mose 42, 7 .30; 1. Könige 12, 13; Sprüche 18, 23
English Standard Version 2001:Then David said to Jonathan, Who will tell me if your father answers you roughly?
King James Version 1611:Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what [if] thy father answer thee roughly?