Luther 1984: | Und Isch-Boschet, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, als er König wurde über Israel, und regierte zwei Jahre. Doch das Haus Juda hielt es mit David. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Vierzig Jahre war Isboseth, der Sohn Sauls, alt, als er König über Israel wurde, und zwei Jahre lang hat er regiert; nur der Stamm Juda hielt zu David. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Vierzig Jahre war Isch-Boschet-1-, der Sohn Sauls, alt, als er über Israel König wurde, und er war zwei Jahre König; nur-2- das Haus Juda stand hinter David. -1) s. Anm. zu V. 8. 2) o: jedoch. |
Schlachter 1952: | Ischboset aber, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, als er König wurde über Israel, und regierte zwei Jahre lang. Nur das Haus Juda hielt es mit David. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ischboseth aber, Sauls Sohn, war 40 Jahre alt, als er König wurde über Israel, und er regierte zwei Jahre lang. Nur das Haus Juda hielt zu David. |
Zürcher 1931: | Isbaal, der Sohn Sauls, war vierzig Jahre alt, als er König über Israel wurde, und regierte zwei Jahre lang. Nur das Haus Juda hielt es mit David. |
Luther 1912: | Und Is-Boseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er König ward über Israel, und regierte zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ischboschet Sohn Schauls war vierzig Jahre alt, als er über Jissrael König wurde, und zwei Jahre war er König - das Haus Jehuda jedoch, die blieben Dawids Gefolgschaft, |
Tur-Sinai 1954: | Vierzig Jahre war Isch-Boschet, der Sohn Schauls, alt, als er König wurde über Jisraël, und zwei Jahre regierte er. Allein das Haus Jehuda stand hinter Dawid. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Jsboseth Sauls son war vierzig jar alt, da er König ward vber Jsrael, vnd regierte zwey jar, Aber das haus Juda hielts mit Dauid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Isboseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er König ward über Israel; und regierete zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David. |
NeÜ 2024: | Isch-Boschet Ben-Saul war vierzig Jahre alt, als er König über Israel wurde, und regierte zwei Jahre. Der Stamm Juda jedoch stand hinter David. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ein Sohn von vierzig Jahren war Isch-Boschet, der Sohn Sauls, als er über Israel König wurde. Und er herrschte ‹als König› zwei Jahre. Nur das Haus Juda, die folgten David nach(a). -Fussnote(n): (a) eigtl.: sie waren hinter David. |
English Standard Version 2001: | Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
King James Version 1611: | Ishbosheth Saul's son [was] forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
Westminster Leningrad Codex: | בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה אִֽישׁ בֹּשֶׁת בֶּן שָׁאוּל בְּמָלְכוֹ עַל יִשְׂרָאֵל וּשְׁתַּיִם שָׁנִים מָלָךְ אַךְ בֵּית יְהוּדָה הָיוּ אַחֲרֵי דָוִֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 10: das Haus Juda. Zwischen dem Stamm Juda und den übrigen Stämmen Israels erwuchs ein natürlicher Widerstand, da Juda sich unter Davids Herrschaft befand, während Israel Ischboseths Herrschaft anerkannte. |