2. Samuel 2, 30

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 30

2. Samuel 2, 29
2. Samuel 2, 31

Luther 1984:Joab aber wandte sich von Abner ab und sammelte das ganze Volk, und es fehlten von den Männern Davids neunzehn Mann und Asaël.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Joab aber die Verfolgung Abners aufgegeben und seine ganze Mannschaft wieder gesammelt hatte, wurden von den Leuten Davids außer Asahel nur neunzehn Mann vermißt,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Joab aber kehrte von der Verfolgung Abners zurück und sammelte das ganze Volk. Da wurden von den Knechten Davids neunzehn Mann vermißt und Asael.
Schlachter 1952:Joab aber wandte sich von Abner und versammelte das ganze Volk. Und es fehlten von den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel.
Schlachter 2000 (05.2003):Joab aber kehrte um von der Verfolgung Abners und versammelte das ganze Volk. Und es fehlten von den Knechten Davids 19 Mann und Asahel.
Zürcher 1931:Als Joab von der Verfolgung Abners abstand und alle seine Leute sammelte, da wurden von den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel vermisst.
Luther 1912:Joab aber wandte sich von Abner und versammelte das ganze Volk; und es fehlten an den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel.
Buber-Rosenzweig 1929:Als Joab sich hinter Abner abkehrte, brachte er alles Volk zusammen, da wurden von Dawids Dienstleuten neunzehn Mann vermißt und Assael,
Tur-Sinai 1954:Und Joab kehrte von der Verfolgung Abners zurück und sammelte das ganze Volk; da wurden von den Knechten Dawids neunzehn Mann vermißt, und Asaël.
Luther 1545 (Original):Joab aber wand sich von Abner vnd versamlet das gantze volck, Vnd es feileten an den knechten Dauids neunzehen man, vnd Asahel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Joab aber wandte sich von Abner und versammelte das ganze Volk; und es fehleten an den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel.
NeÜ 2024:Als Joab die Verfolgung Abners abgebrochen hatte, sammelte er die ganze Truppe um sich. Da wurden von Davids Leuten außer Asaël noch 19 Mann vermisst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Joab aber war zurückgekehrt vom [Nachjagen] hinter Abner her und versammelte alles Volk. Und es wurden von den Knechten Davids neunzehn Mann vermisst und Asaël.
English Standard Version 2001:Joab returned from the pursuit of Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing from David's servants nineteen men besides Asahel.
King James Version 1611:And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
Westminster Leningrad Codex:וְיוֹאָב שָׁב מֵאַחֲרֵי אַבְנֵר וַיִּקְבֹּץ אֶת כָּל הָעָם וַיִּפָּקְדוּ מֵעַבְדֵי דָוִד תִּשְׁעָֽה עָשָׂר אִישׁ וַעֲשָׂה אֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 2, 30
Sermon-Online