2. Samuel 3, 30

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 3, Vers: 30

2. Samuel 3, 29
2. Samuel 3, 31

Luther 1984:Joab und sein Bruder Abischai hatten Abner nach dem Leben getrachtet, weil er ihren Bruder Asaël im Kampf bei Gibeon getötet hatte.-a- -a) Richter 8, 18-21; 2. Könige 14, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun Joab und sein Bruder Abisai Abner ermordet hatten, weil er ihren Bruder Asahel bei Gibeon im Kampf getötet hatte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So haben Joab und sein Bruder Abischai Abner erschlagen, weil er ihren Bruder Asael bei Gibeon im Kampf getötet hatte.-a- -a) 2. Samuel 2, 19-23; 4. Mose 35, 19.
Schlachter 1952:Also brachten Joab und sein Bruder Abisai den Abner um, weil er ihren Bruder Asahel im Kampfe zu Gibeon getötet hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):So brachten Joab und sein Bruder Abisai den Abner um, weil er ihren Bruder Asahel im Kampf in Gibeon getötet hatte.
Zürcher 1931:Joab und sein Bruder Abisai hatten Abner ermordet, weil er ihren Bruder Asahel bei Gibeon im Kampf getötet hatte.
Luther 1912:Also erwürgten Joab und sein Bruder Abisai Abner, darum daß er ihren Bruder Asahel getötet hatte im Streit zu Gibeon.
Buber-Rosenzweig 1929:Da nun Joab und sein Bruder Abischaj Abner umgebracht hatten, dafür daß er Assael ihren Bruder in Gibon im Kampfe tötete,
Tur-Sinai 1954:Und Joab und sein Bruder Abischai hatten Abner erschlagen, weil er ihren Bruder Asaël bei Gib'on im Kampf getötet hatte.
Luther 1545 (Original):Also erwürgeten Joab vnd sein bruder Abisai Abner, darumb, das er jren bruder Asahel getödtet hatte, im streit zu Gibeon.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also erwürgeten Joab und sein Bruder Abisai Abner, darum daß er ihren Bruder Asahel getötet hatte im Streit zu Gibeon.
NeÜ 2024:Joab und Abischai hatten Abner umgebracht, weil er ihren Bruder Asaël in der Schlacht bei Gibeon getötet hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ‹so› töteten Joab und sein Bruder Abischai den Abner, weil er ihren Bruder Asaël bei Gibeon im Kampf getötet hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 2, 19-23
English Standard Version 2001:So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
King James Version 1611:So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
Westminster Leningrad Codex:וְיוֹאָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו הָרְגוּ לְאַבְנֵר עַל אֲשֶׁר הֵמִית אֶת עֲשָׂהאֵל אֲחִיהֶם בְּגִבְעוֹן בַּמִּלְחָמָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 3, 30
Sermon-Online