2. Samuel 12, 20

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 12, Vers: 20

2. Samuel 12, 19
2. Samuel 12, 21

Luther 1984:Da stand David von der Erde auf und wusch sich und salbte sich und zog andere Kleider an und ging in das Haus des HERRN und betete an. Und als er wieder heimkam, ließ er sich Speise auftragen und aß.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da stand David vom Boden auf, wusch und salbte sich und legte die Trauerkleider ab; darauf ging er in das Haus des HErrn und warf sich nieder-1-. Als er dann in sein Haus zurückgekehrt war, ließ er sich eine Mahlzeit auftragen und aß. -1) o: betete andächtig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da stand David von der Erde auf und wusch sich und salbte sich und wechselte seine Kleider und ging ins Haus des HERRN und warf sich (vor ihm) nieder-a-. Dann kam er in sein Haus (zurück) und verlangte (zu essen), und man setzte ihm Brot vor, und er aß. -a) 1. Samuel 15, 25.31; Hiob 1, 20.
Schlachter 1952:Da erhob sich David von der Erde, wusch und salbte sich und zog andere Kleider an und ging in das Haus des HERRN und betete an. Und als er wieder heimkam, hieß er Brot auftragen und aß.
Zürcher 1931:Da stand David von der Erde auf, wusch und salbte sich, zog andre Kleider an und ging in das Haus des Herrn, um anzubeten. Und als er wieder heimkam, hiess er Speise auftragen und ass.
Luther 1912:Da stand David auf von der Erde und wusch sich und salbte sich und tat andere Kleider an und ging in das Haus des Herrn und betete an. Und da er wieder heimkam, hieß er ihm Brot auftragen und aß.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid erhob sich von der Erde, er badete, salbte sich, wechselte seine Kleider, dann kam er in SEIN Haus und warf sich nieder. Er kam in sein Haus zurück, verlangte, daß man ihm Speise vorsetze, aß..
Tur-Sinai 1954:Da stand Dawid von der Erde auf, wusch und salbte sich und wechselte seine Kleider; dann kam er in das Haus des Ewigen und warf sich hin und kam dann wieder in sein Haus. Und er verlangte, da setzte man ihm Brot vor, und er aß.
Luther 1545 (Original):Da stund Dauid auff von der erden, vnd wussch sich vnd salbet sich, vnd thet andere Kleider an, vnd gieng in das Haus des HERRN, vnd betet an, Vnd da er wider heim kam, hies er jm Brot aufftragen, vnd ass.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da stund David auf von der Erde und wusch sich und salbete sich und tat andere Kleider an; und ging in das Haus des HERRN und betete an. Und da er wieder heimkam, hieß er ihm Brot auftragen und aß.
NeÜ 2021:Da stand David vom Boden auf, wusch und salbte sich und zog frische Kleidung an. Dann ging er ins Haus Jahwes und warf sich nieder. Wieder in sein Haus zurückgekehrt, ließ er sich etwas zu essen bringen.
Jantzen/Jettel 2016:Da stand David von der Erde auf und wusch und salbte sich und wechselte seine Kleider und ging in das Haus JAHWEHS und a)huldigte. 1) Und er kam in sein Haus und forderte, dass man ihm Brot vorsetze, und er aß.
a) betete Hiob 1, 20; Psalm 39, 10
1) o.: warf sich nieder
English Standard Version 2001:Then David arose from the earth and washed and anointed himself and changed his clothes. And he went into the house of the LORD and worshiped. He then went to his own house. And when he asked, they set food before him, and he ate.
King James Version 1611:Then David arose from the earth, and washed, and anointed [himself], and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.




Predigten über 2. Samuel 12, 20
Sermon-Online