Luther 1984: | ABER Absalom und alles Volk, die Männer Israels, kamen nach Jerusalem und Ahitofel mit ihm. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ABSALOM aber war unterdessen mit seinem ganzen Anhang der Israeliten nach Jerusalem gekommen; auch Ahithophel war bei ihm. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ABSALOM aber und alles Volk, die Männer von Israel, kamen nach Jerusalem-a- und Ahitofel war bei ihm. -a) 2. Samuel 15, 32.37. |
Schlachter 1952: | ABSALOM aber und alles Volk, die Männer von Israel, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitophel mit ihm. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Absaloms Einzug in Jerusalem Absalom aber und das ganze Volk, die Männer von Israel, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitophel mit ihm. |
Zürcher 1931: | Absalom aber und alle Männer Israels waren nach Jerusalem gekommen; auch Ahithophel war bei ihm. |
Luther 1912: | Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem und Ahithophel mit ihm. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Abschalom aber und alle Volksmannschaft Jissraels waren nach Jerusalem gekommen, und Achitofel mit ihm. |
Tur-Sinai 1954: | Und Abschalom und alles Volk, die Männer Jisraëls, waren nach Jeruschalaim gekommen, und Ahitofel war bei ihm. |
Luther 1545 (Original): | Aber Absalom vnd alles volck der menner Jsrael, kamen gen Jerusalem, vnd Ahitophel mit jm. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem, und Ahitophel mit ihm. |
NeÜ 2024: | Abschalom schläft mit Davids Frauen: Abschalom war mit seinen Leuten und den Männern von Israel in Jerusalem eingezogen. Auch Ahitofel begleitete ihn. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Absalom aber und alles Volk, die Mannschaft Israels, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitofel mit ihm. |
English Standard Version 2001: | Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. |
King James Version 1611: | And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַבְשָׁלוֹם וְכָל הָעָם אִישׁ יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִָם וַאֲחִיתֹפֶל אִתּֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 15: Ahitophel. S. Anm. zu 15, 12. 16, 15 Absalom richtete seinen Könighof in Jerusalem ein. |