2. Samuel 16, 15

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 16, Vers: 15

2. Samuel 16, 14
2. Samuel 16, 16

Luther 1984:ABER Absalom und alles Volk, die Männer Israels, kamen nach Jerusalem und Ahitofel mit ihm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ABSALOM aber war unterdessen mit seinem ganzen Anhang der Israeliten nach Jerusalem gekommen; auch Ahithophel war bei ihm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ABSALOM aber und alles Volk, die Männer von Israel, kamen nach Jerusalem-a- und Ahitofel war bei ihm. -a) 2. Samuel 15, 32.37.
Schlachter 1952:ABSALOM aber und alles Volk, die Männer von Israel, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitophel mit ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Absaloms Einzug in Jerusalem Absalom aber und das ganze Volk, die Männer von Israel, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitophel mit ihm.
Zürcher 1931:Absalom aber und alle Männer Israels waren nach Jerusalem gekommen; auch Ahithophel war bei ihm.
Luther 1912:Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem und Ahithophel mit ihm.
Buber-Rosenzweig 1929:Abschalom aber und alle Volksmannschaft Jissraels waren nach Jerusalem gekommen, und Achitofel mit ihm.
Tur-Sinai 1954:Und Abschalom und alles Volk, die Männer Jisraëls, waren nach Jeruschalaim gekommen, und Ahitofel war bei ihm.
Luther 1545 (Original):Aber Absalom vnd alles volck der menner Jsrael, kamen gen Jerusalem, vnd Ahitophel mit jm.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem, und Ahitophel mit ihm.
NeÜ 2024:Abschalom schläft mit Davids Frauen: Abschalom war mit seinen Leuten und den Männern von Israel in Jerusalem eingezogen. Auch Ahitofel begleitete ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Absalom aber und alles Volk, die Mannschaft Israels, waren nach Jerusalem gekommen und Ahitofel mit ihm.
English Standard Version 2001:Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
King James Version 1611:And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
Westminster Leningrad Codex:וְאַבְשָׁלוֹם וְכָל הָעָם אִישׁ יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִָם וַאֲחִיתֹפֶל אִתּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 15: Ahitophel. S. Anm. zu 15, 12. 16, 15 Absalom richtete seinen Könighof in Jerusalem ein.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 16, 15
Sermon-Online