2. Samuel 17, 4

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 17, Vers: 4

2. Samuel 17, 3
2. Samuel 17, 5

Luther 1984:Die Rede gefiel Absalom gut und allen Ältesten in Israel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Rat fand den Beifall Absaloms und aller Ältesten der Israeliten;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und das Wort war recht in den Augen Absaloms und in den Augen aller Ältesten von Israel.
Schlachter 1952:Das schien dem Absalom gut und allen Ältesten Israels.
Zürcher 1931:Die Rede gefiel Absalom und allen Ältesten Israels.
Luther 1912:Das deuchte Absalom gut und alle Ältesten in Israel.
Buber-Rosenzweig 1929:Recht erschien die Rede in den Augen Abschaloms und in den Augen aller Ältesten Jissraels.
Tur-Sinai 1954:Da war die Sache recht in den Augen Abschaloms und in den Augen aller Ältesten Jisraëls.
Luther 1545 (Original):Das dauchte Absalom gut sein, vnd alle Eltesten in Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das deuchte Absalom gut sein und alle Ältesten in Israel.
NeÜ 2021:Der Vorschlag erschien Abschalom und allen Ältesten Israels gut.
Jantzen/Jettel 2016:Und das Wort war recht in den Augen Absaloms und in den Augen aller Ältesten von Israel. a)
a) 2. Chronik 30, 4; Esther 1, 21; 5, 14
English Standard Version 2001:And the advice seemed right in the eyes of Absalom and all the elders of Israel.
King James Version 1611:And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 1: Ahitophels zweiter Ratschlag an Absalom war, dass er David augenblicklich verfolgen und töten sollte, um jede Möglichkeit auf einen erneuten Anspruch auf den Thron auszuschalten; dieses Vorhaben würde Davids Gefolgsleute zur Umkehr und Unterwerfung unter Absalom veranlassen.




Predigten über 2. Samuel 17, 4
Sermon-Online