2. Samuel 19, 5

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 19, Vers: 5

2. Samuel 19, 4
2. Samuel 19, 6

Luther 1984:Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der König aber hatte sich das Gesicht verhüllt und wehklagte laut: «Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der König hatte sein Gesicht verhüllt-a-, und der König schrie mit lauter Stimme: Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn-b-! -a) 2. Samuel 15, 30. b) 1. Mose 37, 35.
Schlachter 1952:Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
Schlachter 2000 (05.2003):Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt, und der König schrie laut: »Mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!«
Zürcher 1931:Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut auf: Ach mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
Luther 1912:Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
Buber-Rosenzweig 1929:Der König aber hatte sein Antlitz verhüllt, mit lauter Stimme schrie der König: Mein Sohn Abschalom, Abschalom, mein Sohn, mein Sohn!
Tur-Sinai 1954:Und der König verhüllte sein Antlitz, und der König schrie mit lauter Stimme: «Mein Sohn Abschalom, Abschalom, mein Sohn, mein Sohn!»
Luther 1545 (Original):Der König aber hatte sein angesicht verhüllet, vnd schrey laut, Ah mein son Absalom, Absalom mein son, mein son.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der König aber hatte sein Angesicht verhüllet und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!
NeÜ 2024:(5) Der König hatte sein Gesicht verhüllt und schrie immer wieder: Mein Sohn Abschalom! Abschalom, mein Sohn, mein Sohn!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt. Und der König rief mit großer Stimme: Mein Sohn Absalom! Absalom! Mein Sohn! Mein Sohn!
-Parallelstelle(n): verhüllt 2. Samuel 15, 30
English Standard Version 2001:The king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
King James Version 1611:But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
Westminster Leningrad Codex:וְהַמֶּלֶךְ לָאַט אֶת פָּנָיו וַיִּזְעַק הַמֶּלֶךְ קוֹל גָּדוֹל בְּנִי אַבְשָׁלוֹם אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִֽי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 19, 5
Sermon-Online