Luther 1984: | Hadoram war über die Fronarbeiter gesetzt. Joschafat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Adoram-1- war Oberaufseher über die Fronarbeiten; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler; -1) o: Adoniram. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Adoram über die Zwangsarbeit. Und Joschafat, der Sohn Ahiluds, war Berater-1-, -1) w: der Bekanntmachende. |
Schlachter 1952: | Adoram aber war über die Fron gesetzt; und Josaphat, der Sohn Achiluds, war Kanzler. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Adoram aber war über die Fronarbeita |
Zürcher 1931: | und Adoniram über die Fronarbeiter. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler, |
Luther 1912: | Adoram a) war Rentmeister. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. - a) 1. Könige 4, 6. |
Buber-Rosenzweig 1929: | über die Fron: Adoram, der Erinnerer: Jehoschafat Sohn Achiluds, |
Tur-Sinai 1954: | Und Adoram über den Frondienst; und Jehoschafat, Sohn Ahiluds, war der Vortragende. |
Luther 1545 (Original): | Adoram war Rentmeister. Josaphat der son Ahilud war Cantzler. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Adoram war Rentmeister. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. |
NeÜ 2024: | Adoram hatte die Aufsicht über die Zwangsarbeiter, Joschafat Ben-Ahilud war Kanzler, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Adoram aber war über die Fronarbeiter. Und Joschafat, der Sohn Ahiluds, war Kanzleirat(a), -Fussnote(n): (a) o.: vortragender Rat; eigtl.: Erinnerer o. Bekanntmacher |
English Standard Version 2001: | and Adoram was in charge of the forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; |
King James Version 1611: | And Adoram [was] over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder: |
Westminster Leningrad Codex: | וַאֲדֹרָם עַל הַמַּס וִיהוֹשָׁפָט בֶּן אֲחִילוּד הַמַּזְכִּֽיר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 20, 23: Vgl. eine ähnliche Auflistung in 8, 15-18. |