1. Könige 9, 19

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 9, Vers: 19

1. Könige 9, 18
1. Könige 9, 20

Luther 1984:und alle Städte mit Kornspeichern, die Salomo hatte, und alle Städte der Wagen und -a-die Städte der Gespanne und was er zu bauen wünschte in Jerusalem, im Libanon und im ganzen Lande seiner Herrschaft -: -a) 1. Könige 10, 26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dazu alle Vorratsstädte, die Salomo besaß; und die Ortschaften für die Kriegswagen und die Reitpferde und überhaupt alle Bauten, die Salomo in Jerusalem, auf dem Libanon und im ganzen Bereich seines Königreiches auszuführen wünschte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und alle Vorratsstädte, die Salomo hatte, und die Wagenstädte und die Pferdestädte und (alles,) was Salomo sonst noch zu bauen wünschte-1- in Jerusalem und auf dem Libanon und im ganzen Land seiner Herrschaft-a- -: -1) w: und die Lust Salomos, die er zu bauen Lust hatte. a) 1. Könige 5, 6.
Schlachter 1952:und alle Vorratsstädte, die Salomo hatte, und die Wagenstädte und die Reiterstädte und wozu Salomo Lust hatte zu bauen zu Jerusalem und im Libanon und im ganzen Land seiner Herrschaft.
Schlachter 2000 (05.2003):und alle Vorratsstädte, die Salomo hatte, und die Wagenstädte und die Reiterstädte und wozu Salomo Lust hatte zu bauen in Jerusalem und im Libanon und im ganzen Land seiner Herrschaft.
Zürcher 1931:auch alle Vorratsstädte, die er besass, die Städte für die Streitwagen und für die Reiter und alles, was er in Jerusalem und im Libanon und im ganzen Gebiete seines Reiches zu bauen wünschte:
Luther 1912:und alle Städte der Kornhäuser, die Salomo hatte, und alle Städte der Wagen und die a) Städte der Reiter, und wozu er Lust hatte zu bauen zu Jerusalem, im Libanon und im ganzen Lande seiner Herrschaft. - a) 1. Kön 10, 26.
Buber-Rosenzweig 1929:und alle Vorratstädte, die Schlomo hatte, und die Fahrzeugstädte und die Reisigenstädte und wo sonst noch Schlomo dem Hang nachhing zu bauen, in Jerusalem, im Libanon und in allem Land seiner Waltung.
Tur-Sinai 1954:und alle Speicherstädte, die Schelomo hatte, und die Städte für die Wagen und die Städte der Reiterei und das Begehren Schelomos, wo er zu bauen begehrte, in Jeruschalaim, im Libanon und im ganzen Land seiner Herrschaft.
Luther 1545 (Original):vnd alle stedte der Kornheuser die Salomo hatte, vnd alle stedte der Wagen, vnd die stedte der Reuter, vnd wo zu er lust hatte zu bawen zu Jerusalem, im Libanon, vnd im gantzen Lande seiner herrschafft.
Luther 1545 (hochdeutsch):und alle Städte der Kornhäuser, die Salomo hatte, und alle Städte der Wagen und die Städte der Reiter, und wozu er Lust hatte zu bauen, zu Jerusalem, im Libanon und im ganzen Lande seiner Herrschaft.
NeÜ 2021:außerdem alle seine Vorratsstädte und die Städte, in denen er seine Streitwagentruppen stationiert hatte. Auch alles, was Salomo sonst noch in Jerusalem, auf dem Libanon und in seinem ganzen Herrschaftsgebiet bauen wollte, ließ er von Zwangsarbeitern errichten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und alle Vorratsstädte, die Salomo hatte, und die Städte für die [Kriegs]wagen und die Städte der Reiterei und [alles] das, was Salomo in Jerusalem und auf dem Libanon und im ganzen Land seiner Herrschaft zu bauen begehrte.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 5, 6.8
English Standard Version 2001:and all the store cities that Solomon had, and the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
King James Version 1611:And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת כָּל עָרֵי הַֽמִּסְכְּנוֹת אֲשֶׁר הָיוּ לִשְׁלֹמֹה וְאֵת עָרֵי הָרֶכֶב וְאֵת עָרֵי הַפָּרָשִׁים וְאֵת חֵשֶׁק שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר חָשַׁק לִבְנוֹת בִּירוּשָׁלִַם וּבַלְּבָנוֹן וּבְכֹל אֶרֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 10: S. 2. Chronik 8, 1-18. 9, 10 als die 20 Jahre verflossen waren. Die Fertigstellung des Tempels (7 Jahre) und des salomonischen Palastes (13 Jahre) geschah ca. 946 v.Chr. (s. Anm. zu 9, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 9, 19
Sermon-Online