Luther 1984: | Und Salomo opferte dreimal im Jahr Brandopfer und Dankopfer auf dem Altar, den er dem HERRN gebaut hatte, und räucherte auf ihm vor dem HERRN. Und so wurde das Haus fertig. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dreimal jährlich pflegte Salomo Brand- und Heilsopfer auf dem Altar darzubringen, den er dem HErrn erbaut hatte, und ebenso auf dem (Altar) zu räuchern, der vor dem HErrn stand. ALS er den Häuserbau vollendet hatte, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Salomo opferte dreimal im Jahr-a- Brandopfer und Heilsopfer-1- auf dem Altar, den er für den HERRN gebaut hatte, und brachte Rauchopfer auf ihm dar, der vor dem HERRN (stand). Und er vollendete das Haus-2b-. -1) o: Friedensopfer; o: Abschlußopfer; o: Gemeinschafts- opfer. 2) o: So erfüllte er (den Zweck) des Hauses. a) 2. Mose 23, 14. b) 1. Könige 6, 9.14. |
Schlachter 1952: | Und Salomo opferte dreimal im Jahre Brandopfer und Dankopfer auf dem Altar, den er dem HERRN gebaut hatte, und ließ zugleich räuchern auf demjenigen, welcher vor dem HERRN stand. 26. Und als er das Haus vollendet hatte, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Salomo opferte dreimal im Jahr Brandopfer und Friedensopfer auf dem Altar, den er dem HERRN gebaut hatte, und ließ zugleich Räucheropfer darbringen auf demjenigen, der vor dem HERRN stand. Und er vollendete das Haus. |
Zürcher 1931: | Salomo opferte dreimal im Jahre Brandopfer und Heilsopfer auf dem Altar, den er dem Herrn gebaut hatte, und räucherte vor dem Herrn, und er vollendete den Tempel. |
Luther 1912: | Und Salomo opferte des Jahrs dreimal Brandopfer und Dankopfer auf dem Altar, den er dem Herrn gebaut hatte, und räucherte auf ihm vor dem Herrn. Und ward also das Haus fertig. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dreimal im Jahr pflegte Schlomo Darhöhungen und Friedmahle zu höhen auf der Statt, die er IHM erbaut hatte, und zu räuchern an der vor SEINEM Antlitz. So befriedigte er das Haus. |
Tur-Sinai 1954: | Und Schelomo brachte dreimal im Jahr Hochopfer und Mahlopfer dar auf dem Altar, den er dem Ewigen gebaut hatte, und man räucherte bei ihm, der vor dem Ewigen war. - So galt er das Haus ab. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Salomo opfferte des jars drey mal Brandopffer vnd Danckopffer auff dem Altar, den er dem HERRN gebawet hatte, vnd reucherte vber jm fur dem HERRN, vnd ward also das Haus fertig. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Salomo opferte des Jahrs dreimal Brandopfer und Dankopfer auf dem Altar, den er dem HERRN gebauet hatte, und räucherte über ihm vor dem HERRN. Und ward also das Haus fertig. |
NeÜ 2024: | Dreimal im Jahr opferte Salomo Brand- und Freudenopfer auf dem Altar, den er für Jahwe gebaut hatte. Auch Räucheropfer verbrannte er auf diesem Altar vor Jahwe. So erfüllte das Haus seinen Zweck. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Salomo opferte dreimal im Jahr Brandopfer und Friedensopfer auf dem Altar, den er Jahweh gebaut hatte. Und [ebenso] brachte er auf demselben [Altar], der vor dem Angesicht Jahwehs [stand], Rauchopfer dar. Und er vollendete das Haus. -Parallelstelle(n): drei. 2. Mose 23, 14 |
English Standard Version 2001: | Three times a year Solomon used to offer up burnt offerings and peace offerings on the altar that he built to the LORD, making offerings with it before the LORD. So he finished the house. |
King James Version 1611: | And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that [was] before the LORD. So he finished the house. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהֶעֱלָה שְׁלֹמֹה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה עֹלוֹת וּשְׁלָמִים עַל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בָּנָה לַיהוָה וְהַקְטֵיר אִתּוֹ אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה וְשִׁלַּם אֶת הַבָּֽיִת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 10: S. 2. Chronik 8, 1-18. 9, 10 als die 20 Jahre verflossen waren. Die Fertigstellung des Tempels (7 Jahre) und des salomonischen Palastes (13 Jahre) geschah ca. 946 v.Chr. (s. Anm. zu 9, 1). |