1. Könige 14, 12

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 14, Vers: 12

1. Könige 14, 11
1. Könige 14, 13

Luther 1984:So mache dich nun auf und geh heim; und wenn dein Fuß die Stadt betritt, wird das Kind sterben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du aber mache dich auf und kehre heim: sowie deine Füße die Stadt betreten, wird der Knabe sterben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du, mach dich auf, geh in dein Haus! Wenn deine Füße die Stadt betreten, wird das Kind sterben.
Schlachter 1952:So mache dich nun auf und gehe heim, und wenn dein Fuß die Stadt betritt, wird der Knabe sterben.
Schlachter 2000 (05.2003):So mache dich nun auf und geh heim, und wenn dein Fuß die Stadt betritt, wird der Knabe sterben!
Zürcher 1931:Du aber mache dich nun auf und gehe heim; wenn dein Fuss die Stadt betritt, wird der Knabe sterben.
Luther 1912:So mache du dich auf und gehe heim; und wenn dein Fuß zur Stadt eintritt, wird das Kind sterben.
Buber-Rosenzweig 1929:Du aber erhebe dich, geh nach deinem Haus, sowie deine Füße in die Stadt kommen, stirbt der Knabe,
Tur-Sinai 1954:Du aber steh auf und geh nach deinem Haus: Wenn deine Füße zur Stadt kommen, stirbt der Knabe.
Luther 1545 (Original):So mache du dich auff vnd gehe heim, vnd wenn dein fus zur Stad eintrit, wird das Kind sterben.
Luther 1545 (hochdeutsch):So mache du dich auf und gehe heim. Und wenn dein Fuß zur Stadt eintritt, wird das Kind sterben.
NeÜ 2024:Und du, geh jetzt wieder nach Hause. Sobald du die Stadt betrittst, wird der Junge sterben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du, mache dich auf! Gehe in dein Haus. Sobald deine Füße die Stadt betreten, wird der [von dir] Geborene sterben.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 14, 1.17
English Standard Version 2001:Arise therefore, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die.
King James Version 1611:Arise thou therefore, get thee to thine own house: [and] when thy feet enter into the city, the child shall die.
Westminster Leningrad Codex:וְאַתְּ קוּמִי לְכִי לְבֵיתֵךְ בְּבֹאָה רַגְלַיִךְ הָעִירָה וּמֵת הַיָּֽלֶד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 14, 12
Sermon-Online