2. Könige 13, 22

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 13, Vers: 22

2. Könige 13, 21
2. Könige 13, 23

Luther 1984:Hasaël, der König von Aram, bedrängte Israel, solange Joahas lebte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DER König Hasael von Syrien aber hatte die Israeliten während der ganzen Regierung des Joahas bedrängt;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Hasael, der König von Aram, bedrängte Israel-a- alle Tage des Joahas. -a) V. 3; 2. Könige 8, 12.
Schlachter 1952:Hasael aber, der König von Syrien, bedrängte Israel, solange Joahas lebte.
Schlachter 2000 (05.2003):Hasael aber, der König von Aram, bedrängte Israel, solange Joahas lebte.
Zürcher 1931:Hasael aber, der König von Syrien, bedrängte Israel, solange Joahas lebte.
Luther 1912:Also zwang nun Hasael, der König von Syrien, Israel, solange Joahas lebte.
Buber-Rosenzweig 1929:Jissrael bedrängt hatte Chasael der Aramäerkönig alle Tage des Joachas.
Tur-Sinai 1954:Hasaël aber, der König von Aram, bedrängte Jisraël alle Tage des Jehoahas.
Luther 1545 (Original):Also zwang nu Hasael der könig zu Syrien Jsrael, so lang Joahas lebt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also zwang nun Hasael, der König zu Syrien, Israel, solange Joahas lebte.
NeÜ 2024:So lange Joahas regierte, bedrängte König Hasaël von Syrien Israel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Hasaël, der König von Aram, bedrückte Israel alle Tage des Joahas.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 13, 3; 2. Könige 8, 12
English Standard Version 2001:Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
King James Version 1611:But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
Westminster Leningrad Codex:וַֽחֲזָאֵל מֶלֶךְ אֲרָם לָחַץ אֶת יִשְׂרָאֵל כֹּל יְמֵי יְהוֹאָחָֽז



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 22: S. Anm. zu 8, 12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 13, 22
Sermon-Online