Luther 1984: | Und Schuppim und Huppim waren Söhne Irs; Huschim aber war ein Sohn Ahers. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und Suppim und Huppim waren Söhne Irs; Husim die Söhne Ahers. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Schuppim und Huppim, die Söhne des Ir. - Huschim, der Sohn-1- Ahers. -1) w: die Söhne. |
Schlachter 1952: | Und Schuppim und Chuppim waren die Söhne Irs; Chuschim die Söhne Achers. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Schuppim und Huppim waren die Söhne Irs; Huschim die Söhne Achers. |
Zürcher 1931: | Suppim und Huppim: Söhne Irs, Husim: Söhne Ahers-1-. -1) der Vers ist nur bruchstückweise überliefert; man vermutet, er habe das Familienregister des Stammes Daniel enthalten. |
Luther 1912: | Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers. |
Buber-Rosenzweig 1929: | dazu Schuppim und Chuppim, Söhne Irs, Chuschim, die Söhne Achers. |
Tur-Sinai 1954: | Ferner Schuppim und Huppim, Söhne Irs, Huschim, Söhne Ahers. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Supim, vnd Hupim waren kinder Jr, Husim aber waren kinder Aher. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Supim und Hupim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers. |
NeÜ 2024: | Die Söhne von Ir waren Huppim und Schuppim. Der Sohn von Aher war Huschim. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. - Die Söhne Ahers: Huschim. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 8, 5 |
English Standard Version 2001: | And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher. |
King James Version 1611: | Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, [and] Hushim, the sons of Aher. |
Westminster Leningrad Codex: | וְשֻׁפִּם וְחֻפִּם בְּנֵי עִיר חֻשִׁם בְּנֵי אַחֵֽר |