1. Chronik 7, 16

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 7, Vers: 16

1. Chronik 7, 15
1. Chronik 7, 17

Luther 1984:Und Maacha, Machirs Frau, gebar einen Sohn; den nannte sie Peresch. Und sein Bruder hieß Scheresch, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und Maacha, die Frau Machirs-1- gebar einen Sohn, den sie Peres nannte; sein Bruder aber hieß Seres, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem. -1) o: Gileads, vgl. V. 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und dessen Söhne: Ulam und Rekem.
Schlachter 1952:Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne waren Ulam und Rekem.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne waren Ulam und Rekem.
Zürcher 1931:Und Maacha, Gileads Weib, gebar einen Sohn, den hiess sie Peres, und sein Bruder hiess Seres, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
Luther 1912:Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
Buber-Rosenzweig 1929:Maacha, die Frau Machirs, aber gebar einen Sohn, und sie rief seinen Namen: Paresch, der Name seines Bruders ist Scharesch, dessen Söhne sind Ulam und Rakem,
Tur-Sinai 1954:Da gebar Maacha, das Weib Machirs, einen Sohn und nannte seinen Namen Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne: Ulam und Rekem.
Luther 1545 (Original):Vnd Maecha das weib Machir hatte einen Son, den hies sie Peres, vnd sein bruder hies Sares, vnd desselben Söne waren Vlam vnd Rakem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Maecha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Sares, und desselben Söhne waren Ulam und Rakem.
NeÜ 2024:Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, den sie Peresch nannte. Sein Bruder hieß Scheresch. Die Söhne von Scheresch waren Ulam und Rekem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch. Und seine Söhne: Ulam und Rekem.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 7, 15
English Standard Version 2001:And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
King James Version 1611:And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother [was] Sheresh; and his sons [were] Ulam and Rakem.
Westminster Leningrad Codex:וַתֵּלֶד מַעֲכָה אֵֽשֶׁת מָכִיר בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּרֶשׁ וְשֵׁם אָחִיו שָׁרֶשׁ וּבָנָיו אוּלָם וָרָֽקֶם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 7, 16
Sermon-Online