1. Chronik 7, 15

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 7, Vers: 15

1. Chronik 7, 14
1. Chronik 7, 16

Luther 1984:Und Machir gab Huppim und Schuppim Frauen; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelofhad, und -a-Zelofhad hatte nur Töchter. -a) 4. Mose 27, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Machir-1-* nahm dann [für Huppim und Suppim] eine Frau namens Maacha, und seine Schwester hieß Hammolecheth; sein Bruder hieß Zelophhad, und dieser hatte nur Töchter. -1) ws. ist zu lesen: Gilead (vgl. V. 17).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Machir nahm eine Frau für Huppim und für Schuppim; und der Name seiner Schwester war Maacha. Und der Name des zweiten (Sohnes) war Zelofhad; und Zelofhad hatte (nur) Töchter-a-. -a) 4. Mose 27, 1.
Schlachter 1952:Und Machir nahm ein Weib von Chuppim und Schuppim, und der Name seiner Schwester war Maacha, und der Name des zweiten Sohnes war Zelophchad, und Zelophchad hatte Töchter.
Zürcher 1931:Und Gilead nahm ein Weib namens Maacha, und seine Schwester hiess Hammolecheth und sein Bruder Zelophhad. Und Zelophhad hatte Töchter. -4. Mose 27, 1.
Luther 1912:Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad a) hatte Töchter. - a) 4. Mose 27, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Machir nahm eine Frau von Chuppim und Schuppim, der Name von deren Schwester ist Maacha, und der Name des Zwei ten ist Zlofchad, Zlofchad hatte nur Töchter,
Tur-Sinai 1954:Und Machir nahm ein Weib von Huppim und Schuppim, und der Name von dessen Schwester war Maacha, und der Name des zweiten Zelofhad; Zelofhad aber hatte (nur) Töchter.
Luther 1545 (Original):Vnd Machir gab Hupim vnd Supim weiber, vnd seine Schwester hies Maecha. Sein ander son hies Zelaphehad, vnd Zelaphehad hatte töchter.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Machir gab Hupim und Supim Weiber; und seine Schwester hieß Maecha. Sein anderer Sohn hieß Zelaphehad; und Zelaphehad hatte Töchter.
NeÜ 2021:Machir nahm eine Schwester von Huppim und Schuppim zur Frau, sie hieß Maacha. Sein zweiter Sohn war Zelofhad; dieser hatte nur Töchter.
Jantzen/Jettel 2016:Und Makir nahm eine Frau, [die Schwester] von Huppim und Schuppim. Und der Name ihrer Schwester war Maaka. Und der Name des zweiten [Sohnes] war Zelophchad. Und Zelophchad hatte [nur] Töchter. a)
a) Schupp . 1. Chronik 7, 12; Zelophchad 4. Mose 27, 1-11
English Standard Version 2001:And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
King James Version 1611:And Machir took to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister's name [was] Maachah;) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters.




Predigten über 1. Chronik 7, 15
Sermon-Online