Luther 1984: | Und seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Seine Schwester Hammolecheth aber gebar Ishod, Abieser und Mahla. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und seine Schwester Molechet gebar Ischhod und Abieser-a- und Machla. - -a) Josua 17, 2. |
Schlachter 1952: | Und seine Schwester Hammolechet gebar Ischhod und Abieser und Machla. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und seine Schwester Hammolechet gebar Ischhod und Abieser und Machla. |
Zürcher 1931: | Und seine Schwester Hammolecheth gebar Ishod, Abieser und Mahla. |
Luther 1912: | Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela. |
Buber-Rosenzweig 1929: | seine Schwester, die Molechet, aber gebar Ischhod, Abieser und Machlar..., |
Tur-Sinai 1954: | Und seine Schwester, die Molechet, gebar Isch-Hod, Abiëser und Mahla. |
Luther 1545 (Original): | Vnd seine Schwester Molecheth gebar Jshud, Abieser vnd Mahela. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und seine Schwester Molecheth gebar Ishud, Abieser und Mahela. |
NeÜ 2024: | Seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und seine Schwester Hammolechet gebar Ischhod und Abiëser und Machla. -Parallelstelle(n): Abiëser Josua 17, 2; Richter 6, 11.15; Richter 8, 2 |
English Standard Version 2001: | And his sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer and Mahlah. |
King James Version 1611: | And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. |
Westminster Leningrad Codex: | וַאֲחֹתוֹ הַמֹּלֶכֶת יָלְדָה אֶת אִישְׁהוֹד וְאֶת אֲבִיעֶזֶר וְאֶת מַחְלָֽה |