Luther 1984: | Jonatan aber, Davids Oheim, war Ratgeber, ein verständiger und schriftkundiger Mann. Und Jehiël, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | JONATHAN, Davids Oheim, war Rat, ein einsichtiger und gelehrter Mann; Jehiel, der Sohn Hachmoni's, war Erzieher der Söhne des Königs. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Jonatan-a-, der Onkel Davids, war Ratgeber; er war ein einsichtiger (und) schriftkundiger Mann. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs. -a) 1. Chronik 20, 7; 2. Samuel 13, 3. |
Schlachter 1952: | Jonatan aber, Davids Oheim, war Rat, ein verständiger Mann, ein Schriftgelehrter. Und Jechiel, der Sohn Hakmonis, war bei den Söhnen des Königs. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Jonathan aber, Davids Onkel, war Rat, ein verständiger Mann, ein Schriftgelehrter. Und Jechiel, der Sohn Hakmonis, war bei den Söhnen des Königs. |
Zürcher 1931: | Jonathan aber, Davids Oheim, ein verständiger und schriftkundiger Mann, war Rat; Jehiel, der Sohn Hachmonis, war den Söhnen des Königs beigegeben; |
Luther 1912: | Jonathan aber, Davids Vetter, war Rat, ein verständiger und gelehrter Mann. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jehonatan, Dawids Oheim, war Ratgeber, ein verständiger und schriftkundiger Mann, er und Jechiel Sohn Chachmonis, bei den Söhnen des Königs, |
Tur-Sinai 1954: | Und Jehonatan, der Oheim Dawids, war Ratgeber, ein verständiger und schriftkundiger Mann; und Jehiël, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs. |
Luther 1545 (Original): | Jonathan aber Dauids vetter, war der Rat vnd Hofemeister vnd Cantzler. Vnd Jehiel der son Hachmoni, war bey den kindern des Königs. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ahitophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund. |
NeÜ 2024: | Die engsten Berater Davids: Davids Onkel Jonatan, ein verständiger und schriftkundiger Mann, war Ratgeber. Jehiël Ben-Hachmoni war der Erzieher der Königssöhne. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jonathan, ein Verwandter(a) Davids, war Ratgeber. Er war ein verständiger und schriftkundiger Mann. Und Jehiël, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs. -Fussnote(n): (a) sonst: Onkel; das Wort kann auch für Vetter u. a. Verwandtschaftsgrade gebraucht sein. -Parallelstelle(n): Jonathan 1. Chronik 20, 7; 2. Samuel 21, 21; 2. Samuel 13, 3 |
English Standard Version 2001: | Jonathan, David's uncle, was a counselor, being a man of understanding and a scribe. He and Jehiel the son of Hachmoni attended the king's sons. |
King James Version 1611: | Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni [was] with the king's sons: |
Westminster Leningrad Codex: | וִֽיהוֹנָתָן דּוֹד דָּוִיד יוֹעֵץ אִישׁ מֵבִין וְסוֹפֵר הוּא וִֽיחִיאֵל בֶּן חַכְמוֹנִי עִם בְּנֵי הַמֶּֽלֶךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: In 1. Chronik 23-26 geht es um geistliche Führung, während das Hauptaugenmerk hier auf die zivilen Aspekte von Davids Reich gerichtet ist. 27, 1 In diesem Abschnitt wird die Berufsarmee Israels aufgezählt (288.000 Männer), die dafür zuständig war, die Nation und den Tempel zu beschützen. Sie war aufgeteilt in 12 Abteilungen, von denen jede einen Monat pro Jahr diente. Im Kriegsfall konnte eine größere Streitmacht mobilisiert werden (vgl. 21, 5). |