Luther 1984: | Alles Volk, das noch übrig war von den Hetitern, Amoritern, Perisitern, Hiwitern und Jebusitern, die nicht zu Israel gehörten |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALLES, was noch an Nachkommen von den Hethitern, Amoritern, Pherissitern, Hewitern und Jebusitern übrig war, die nicht zu den Israeliten gehörten, - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Alles Volk, das übriggeblieben war von den Hetitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern, die nicht von Israel waren-a-, -a) 5. Mose 7, 1; Esra 9, 1. |
Schlachter 1952: | Und alles Volk, das von den Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern noch übrig war, die nicht zu den Kindern Israel gehörten, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und alles Volk, das von den Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hewitern und Jebusitern übrig geblieben war und nicht zu Israel gehörte, |
Zürcher 1931: | Alles Volk, das noch übrig war von den Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hewitern und Jebusitern, die nicht zu Israel gehörten, |
Luther 1912: | Alles übrige Volk von den Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, die nicht von den Kindern Israel waren - |
Buber-Rosenzweig 1929: | Alles Volk, das übrig war von dem Chetiter, dem Amoriter, dem Prisiter, dem Chiwwiter und dem Jebussiter, die nicht von Jissrael sind, |
Tur-Sinai 1954: | Alles Volk, das übrig war vom Hitti, Emori, Perisi, Hiwwi und Jebusi, die nicht von Jisraël waren, |
Luther 1545 (Original): | Alles vbrige volck von den Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Heuitern vnd Jebusitern, die nicht von den kindern Jsrael waren, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und ihre Kinder, die sie hinter sich gelassen hatten im Lande, die die Kinder Israel nicht vertilget hatten, machte Salomo zinsbar bis auf diesen Tag. |
NeÜ 2024: | Alle Nachkommen der Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter, die von Israel nicht beseitigt worden waren |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Alles Volk, das übrig geblieben war von den Hetitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern, die nicht von Israel waren, -Parallelstelle(n): 1. Mose 15, 18-21; 5. Mose 7, 1; 1. Könige 9, 20-22 |
English Standard Version 2001: | All the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, |
King James Version 1611: | [As for] all the people [that were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which [were] not of Israel, |
Westminster Leningrad Codex: | כָּל הָעָם הַנּוֹתָר מִן הַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר לֹא מִיִּשְׂרָאֵל הֵֽמָּה |