Luther 1984: | Und sie schworen dem HERRN mit lauter Stimme, unter Freudengeschrei und unter Trompeten- und Posaunenschall. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Diesen Eid leisteten sie dem HErrn mit lauter Stimme und mit Jubelgeschrei, unter Trompeten- und Posaunenschall; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie schworen dem HERRN mit lauter Stimme und mit Jauchzen und unter Trompeten- und Hörner(schall). |
Schlachter 1952: | Und sie schwuren dem HERRN mit lauter Stimme, mit Jauchzen, Trompeten und Posaunen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie schworen dem HERRN mit lauter Stimme, mit Jauchzen, Trompeten und Schopharhörnern. |
Zürcher 1931: | Sie schwuren dem Herrn mit lauter Stimme unter Jubelgeschrei und unter Trompeten- und Posaunenschall. |
Luther 1912: | Und sie schwuren dem Herrn mit lauter Stimme, mit Freudengeschrei, mit Drommeten und Posaunen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | sie schwuren sich IHM zu mit lauter Stimme, mit Geschmetter, mit Trompeten und mit Posaunen. |
Tur-Sinai 1954: | So schworen sie dem Ewigen mit lauter Stimme und Geschmetter, mit Trompeten und Hörnern. |
Luther 1545 (Original): | Vnd sie schwuren dem HERRN mit lauter stimme, mit dönen, mit drometen vnd posaunen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und das ganze Juda war fröhlich über dem Eide; denn sie hatten geschworen von ganzem Herzen und sie suchten ihn von ganzem Willen, und er ließ sich von ihnen finden; und der HERR gab ihnen Ruhe umher. |
NeÜ 2024: | Das gelobten sie Jahwe laut unter Jubelrufen und dem Schall von Trompeten und Hörnern. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie schworen Jahweh mit großer Stimme und mit Jauchzen und mit Trompeten und mit Posaunen(a). -Fussnote(n): (a) Grundbed.: Widderhörner |
English Standard Version 2001: | They swore an oath to the LORD with a loud voice and with shouting and with trumpets and with horns. |
King James Version 1611: | And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשָּֽׁבְעוּ לַיהוָה בְּקוֹל גָּדוֹל וּבִתְרוּעָה וּבַחֲצֹצְרוֹת וּבְשׁוֹפָרֽוֹת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 15, 11: Die versammelten Anbeter gaben ein erneuertes Versprechen ab, zu gehorchen (vgl. 2. Mose 24, 1ff.) und die Gesetze rigoros durchzusetzen, die die Todesstrafe für Götzendienst verlangten (vgl. 5. Mose 17, 2-5). Dieses Versprechen wurde unter Opferungen von Tieren eingeweiht, die sie als Kriegsbeute von den Kuschitern genommen hatten (14, 15). |