Esra 4, 11

Das Buch Esra

Kapitel: 4, Vers: 11

Esra 4, 10
Esra 4, 12

Luther 1984:Und dies ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn sandten: An König Artahsasta, deine Knechte, die Männer jenseits des Euphrat. 12. Und nun
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dies ist die Abschrift-1- des Berichts, den sie an ihn sandten: «An den König Arthasastha: Deine Knechte, die Männer jenseit-2- des Euphrats und so weiter. -1) = der Wortlaut. 2) = westlich.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dies ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn sandten: An den König Artahsasta, deine-1- Knechte, die Männer jenseits des Stromes-2-. Und nun: -1) so mit eT.; MasT: Dies ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn, an den König Artahsasta, sandten: Deine . . . 2) d.i. die persische Provinz westlich des Euphrat.
Schlachter 1952:Dieses ist die Abschrift des Briefes, den sie zum König Artasasta sandten: Deine Knechte, die Männer diesseits des Stromes, und so weiter.
Schlachter 2000 (05.2003):Dies ist die Abschrift des Briefes, den sie zum König Artasasta sandten: »Deine Knechte, die Männer jenseits des Stromes, und so weiter.
Zürcher 1931:dieses ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn sandten: «An König Arthahsastha, deine Knechte, die Leute westlich des Stromes. Und nun
Luther 1912:Und dies ist der Inhalt des Briefes, den sie dem König Arthahsastha sandten: Deine Knechte, die Männer diesseit des Wassers, und so fort.
Buber-Rosenzweig 1929:nunmehr [dies ist die Kopie des Briefs, den sie an ihn, an den König Artaxerxes sandten]: »Deine Knechte sind die Männer vom Jenseit des Stroms. - nunmehr
Tur-Sinai 1954:Dies ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn, den König Artahschast, sandten: «Deine Knechte sind die Leute vom Überstromland. Und nun:
Luther 1545 (Original):Vnd dis ist der inhalt des Brieues, den sie zu dem könige Arthahsastha sandten. Deine Knechte die Menner disseid des wassers vnd in Canaan.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es sei kund dem Könige, daß die Juden, die von dir zu uns heraufkommen sind gen Jerusalem, in die aufrührerische und böse Stadt, bauen dieselbige und machen ihre Mauern und führen sie aus dem Grunde.
NeÜ 2024:Das Schreiben lautet: An König Artasasta von seinen Untertanen westlich des Euphrat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dieses ist die Abschrift des Briefes, den sie an ihn sandten: An Artahsasta, den König. Deine Knechte, die Männer jenseits des Stromes. Und nun:
English Standard Version 2001:(This is a copy of the letter that they sent.) To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now
King James Version 1611:This [is] the copy of the letter that they sent unto him, [even] unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
Westminster Leningrad Codex:דְּנָה פַּרְשֶׁגֶן אִגַּרְתָּא דִּי שְׁלַחוּ עֲלוֹהִי עַל אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא מַלְכָּא עַבְדֶיךְ אֱנָשׁ עֲבַֽר נַהֲרָה וּכְעֶֽנֶת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 6: Dieser Abschnitt beschreibt einen späteren Widerstand, den Esra hier als eingeschobene Fortsetzung des Themas »Widerstand gegen die Neuansiedlung und Aufbauarbeiten in Juda« einfügte (s. Einleitung: Herausforderungen für den Ausleger). Zunächst erwähnt er den Widerstand von Israels Feinden unter König Ahasverus (ein königlicher Titel) bzw. Xerxes (ca. 486-464 v.Chr.), der zur Zeit Esthers regierte (4, 6). Esra 4, 6 schrieben sie … eine Anklage. Das Wort für »Anklage« bedeutet auch »Beschwerde«. Das Wort »Satan«, das »juristischer Gegner« oder »Widersacher« bedeutet, ist damit verwandt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 4, 11
Sermon-Online