Esra 8, 26

Das Buch Esra

Kapitel: 8, Vers: 26

Esra 8, 25
Esra 8, 27

Luther 1984:Ich wog ihnen dar und gab in ihre Hand sechshundertundfünfzig Zentner Silber und an silbernen Geräten hundert Zentner und an Gold hundert Zentner,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich wog ihnen also in ihre Hand-1- dar: an Silber 650 Talente-2-, an silbernen Geräten 100 Talente, an Gold 100 Talente-3-; -1) = Obhut. 2) ein Silbertalent 43, 65 kg. 3) ein Goldtalent 49, 11 kg.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich wog in ihre Hand dar: 650 Talente Silber; und an silbernen Geräten: hundert Talente-1-; an Gold: hundert Talente; -1) aüs. mit Textänd: und silberne Geräte: hundert, zu je zwei Talenten.
Schlachter 1952:Ich wog ihnen aber dar in ihre Hand: an Silber sechshundertfünfzig Talente, und an silbernen Geräten hundert Talente, und an Gold hundert Talente.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich übergab ihnen aber abgewogen in ihre Hand: 650 Talente Silber, und an silbernen Geräten 100 Talente, und 100 Talente Gold.
Zürcher 1931:und zwar übergab ich ihrer Obhut: an Silber 650 Talente, an silbernen Geräten hundert Talente und an Gold hundert Talente,
Luther 1912:Und wog ihnen dar unter ihre Hand 650 Zentner Silber und an silbernen Gefäßen 100 Zentner und an Gold 100 Zentner,
Buber-Rosenzweig 1929:ich wog auf ihre Hand dar an Silber sechshundertundfünfzig Scheiben und an Silbergeräten hundert in Scheiben, Gold ein Scheibenhundert
Tur-Sinai 1954:So wog ich auf ihre Hand an Silber sechshundertfünfzig Scheiben, und an Silbergeräten hundert Scheiben, an Gold hundert Scheiben;
Luther 1545 (Original):Vnd wug jnen dar vnter jre hand sechs hundert vnd funffzig Centner silbers, vnd an silbern gefesse hundert Centner, vnd an golde hundert Centner,
Luther 1545 (hochdeutsch):zwanzig güldene Becher, die hatten tausend Gülden, und zwei gute eherne köstliche Gefäße, lauter wie Gold.
NeÜ 2024:Ich übergab ihnen genau abgewogen 650 Talente Silber, 100 Talente silberne Gegenstände und 100 Talente Gold,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich wog in ihre Hand dar: 650 Talente Silber; und an silbernen Geräten: 100 Talente; an Gold: 100 Talente;
English Standard Version 2001:I weighed out into their hand 650 talents of silver, and silver vessels worth 200 talents, and 100 talents of gold,
King James Version 1611:I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, [and] of gold an hundred talents;
Westminster Leningrad Codex:וָאֶשְׁקֲלָה עַל יָדָם כֶּסֶף כִּכָּרִים שֵֽׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים וּכְלֵי כֶסֶף מֵאָה לְכִכָּרִים זָהָב מֵאָה כִכָּֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 26 650: Talente. Über 22 Tonnen. 100 Talente. Etwa 3, 4 Tonnen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 8, 26
Sermon-Online