Luther 1984: | Neben ihm baute Eser, der Sohn Jeschuas, der Vorsteher von Mizpa, ein weiteres Stück an dem Winkel gegenüber dem Aufgang zum Zeughaus. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Neben ihm besserte Eser aus, der Sohn Jesua's, der Vorsteher der anderen Hälfte von Mizpa, eine zweite Strecke gegenüber dem Aufstieg zum Zeughaus am Winkel. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihm zur Seite besserte Eser, der Sohn Jeschuas, der Oberste von Mizpa, einen weiteren Mauerabschnitt-1- aus, gegenüber dem Aufgang zum Zeughaus am Winkel-a-. -1) w: eine zweite abgemessene Strecke. a) 2. Chronik 26, 9. |
Schlachter 1952: | Neben ihm baute Eser, der Sohn Jesuas, der Oberste zu Mizpa, ein zweites Stück gegenüber dem Aufstieg zum Zeughaus am Winkel. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Neben ihm besserte Eser, der Sohn Jeschuas, der Oberste von Mizpa, einen weiteren Mauerabschnitt aus gegenüber dem Aufstieg zum Zeughaus am Winkel. |
Zürcher 1931: | Nebenan bearbeitete Eser, der Sohn Jesua's, der Oberste der andern Hälfte von Mizpa, eine zweite Strecke gegenüber dem Aufstieg zum Zeughause am Winkel; |
Luther 1912: | Neben ihm baute Eser, der Sohn Jesuas, der Oberste zu Mizpa, ein anderes Stück den Winkel hinan gegenüber dem Zeughaus. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es festigte ihm zuseiten Eser Sohn Jeschuas, Obrer des Bezirks von Mizpa, eine zweite Strecke, gegenüber dem Aufstieg zum Rüstzug am Winkel. |
Tur-Sinai 1954: | Dann befestigte ihm zur Seite Eser, der Sohn Jeschuas, Vorsteher von ha-Mizpa, eine zweite Strecke, gegenüber dem Aufgang zum Waffenhaus, in der Ecke. |
Luther 1545 (Original): | Neben jm bawete Eser, der son Jesua, der Oberst zu Mizpa, zwey stück den winckel hin an, gegen dem Harnischhaus. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Nach ihm auf dem Berge bauete Baruch, der Sohn Sabbais, zwei Stücke vom Winkel bis an die Haustür Eliasibs, des Hohenpriesters. |
NeÜ 2024: | Neben ihm baute Eser Ben-Jeschua, der Vorsteher von Mizpa. Sein Abschnitt lag gegenüber dem Aufstieg zum Zeughaus am Winkel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihm zur Seite befestigte Eser, der Sohn Jeschuas, der Oberste von Mizpa, einen zweiten gemessenen [Bau]abschnitt, gegenüber dem Aufgang zum Rüsthaus des Winkels(a). -Fussnote(n): (a) o.: beim Winkel -Parallelstelle(n): Winkel 2. Chronik 26, 9 |
English Standard Version 2001: | Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress. |
King James Version 1611: | And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning [of the wall]. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְחַזֵּק עַל יָדוֹ עֵזֶר בֶּן יֵשׁוּעַ שַׂר הַמִּצְפָּה מִדָּה שֵׁנִית מִנֶּגֶד עֲלֹת הַנֶּשֶׁק הַמִּקְצֹֽעַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 19: Zeughaus. Ein Waffenlager an der Ostseite Jerusalems. |