2. Chronik 26, 9

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 26, Vers: 9

2. Chronik 26, 8
2. Chronik 26, 10

Luther 1984:Und Usija baute Türme in Jerusalem am Ecktor und am Taltor und am Winkel und befestigte sie.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch baute Ussia in Jerusalem Türme am Ecktor, am Taltor und am Winkel und befestigte sie.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Usija baute Türme in Jerusalem auf dem-1- Ecktor-a- und auf dem-1- Taltor-b- und auf dem-1- Winkel-c- und befestigte sie. -1) o: am. a) 2. Chronik 25, 23; Jeremia 31, 38; Sacharja 14, 10. b) Nehemia 2, 13. c) Nehemia 3, 19.
Schlachter 1952:Und Ussia baute Türme zu Jerusalem, über das Ecktor und über das Taltor und über den Winkel und befestigte sie.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Ussija baute Türme in Jerusalem, am Ecktor und am Taltor und am Winkel, und befestigte sie.
Zürcher 1931:Ferner baute Usia Türme zu Jerusalem, am Ecktor und am Taltor und am Winkel, und befestigte sie.
Luther 1912:Und Usia baute Türme zu Jerusalem am Ecktor und am Taltor und am Winkel und befestigte sie.
Buber-Rosenzweig 1929:Usijahu baute Türme in Jerusalem, auf dem Ecktor, auf dem Schluchttor und auf dem Winkel, und verstärkte sie,
Tur-Sinai 1954:Und Usijahu baute Türme in Jeruschalaim auf dem Ecktor und auf dem Taltor und auf dem Winkel und befestigte sie.
Luther 1545 (Original):Vnd Vsia bawet Thürne zu Jerusalem am Eckthor, vnd am Thalthor, vnd an andern ecken, vnd befestiget sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er bauete auch Schlösser in der Wüste und grub viel Brunnen; denn er hatte viel Viehes, beide in den Auen und auf den Ebenen; auch Ackerleute und Weingärtner an den Bergen und am Karmel, denn er hatte Lust zu Ackerwerk.
NeÜ 2024:In Jerusalem baute Usija Türme am Ecktor, am Taltor und am Winkel und befestigte sie stark.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Usija baute Türme in Jerusalem auf dem Ecktor und auf dem Taltor und auf dem Winkel, und er befestigte(a) sie.
-Fussnote(n): (a) und verstärkte sie
-Parallelstelle(n): Ecktor 2. Chronik 25, 23; Jeremia 31, 38; Sacharja 14, 10; Taltor Nehemia 2, 13; Winkel Nehemia 3, 19
English Standard Version 2001:Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the Angle, and fortified them.
King James Version 1611:Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning [of the wall], and fortified them.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִים בִּירוּשָׁלִַם עַל שַׁעַר הַפִּנָּה וְעַל שַׁעַר הַגַּיְא וְעַל הַמִּקְצוֹעַ וַֽיְחַזְּקֵֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Die Regierung von Ussija, der auch als Asarja bekannt ist (ca. 790-739 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-7. Hosea (Hosea 1, 1), Amos (Amos 1, 1), Jona und Jesaja (Jesaja 6) wirkten während seiner Regierungszeit. 26, 1 S. Anm. zu 2. Könige 14, 21.22; 15, 1-3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 26, 9
Sermon-Online