2. Könige 14, 21

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 14, Vers: 21

2. Könige 14, 20
2. Könige 14, 22

Luther 1984:Und das ganze Volk von Juda nahm -a-Asarja in seinem sechzehnten Jahr und machte ihn zum König anstatt seines Vaters Amazja. -a) 2. Könige 15, 1.2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF nahm die ganze Bevölkerung von Juda den Asarja-1-, der sechzehn Jahre alt war, und machte ihn zum König als Nachfolger seines Vaters Amazja. -1) = Ussia.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und das ganze Volk von Juda nahm Asarja-a- - der war sechzehn Jahre alt -, und sie machten ihn zum König an Stelle seines Vaters Amazja-b-. -a) 1. Chronik 3, 12; Matthäus 1, 8. b) 2. Könige 15, 1.2.
Schlachter 1952:Und das ganze Volk Juda nahm Asaria-1- in seinem sechzehnten Lebensjahre und machten ihn zum König an Stelle seines Vaters Amazia. -1) o: Ussija, vgl. 2. Könige 15, 13; Jesaja 1, 1.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und das ganze Volk von Juda nahm Asarja, der 16 Jahre alt war, und sie machten ihn zum König an Stelle seines Vaters Amazja.
Zürcher 1931:Hierauf nahm das ganze Volk von Juda den Asarja-1-, der erst sechzehn Jahre alt war, und machte ihn zum König an Stelle seines Vaters Amazja. -1) der König Asarja ist bekannter unter dem Namen Usia, vgl. 2. Könige 15, 13; Jesaja 1, 1.
Luther 1912:Und das ganze Volk Juda’s nahm Asarja in seinem sechzehnten Jahr und machten ihn zum König anstatt seines Vaters Amazja. - 2. Kön. 15, 1.2.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann nahmen sie, alles Volk Jehudas, den Asarja, sechzehnjährig war er, und königten ihn statt seines Vaters Amazjahu.
Tur-Sinai 1954:Dann nahm das ganze Volk Jehudas Asarja - und der war sechzehn Jahre alt - und sie machten ihn zum König anstelle seines Vaters Amazjahu.
Luther 1545 (Original):Vnd das gantze volck Juda nam Asarja in seinem sechzehenden jar, vnd machten jn zum Könige, an stat seines vaters Amazja.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das ganze Volk Judas nahm Asarja in seinem sechzehnten Jahr und machten ihn zum Könige anstatt seines Vaters Amazia.
NeÜ 2024:Das ganze Volk Judas hatte seinen Sohn Asarja schon mit 16 Jahren zum König gemacht. (Das geschah bereits 24 Jahre vor dem Tod Amazjas. Entweder war Asarja seitdem Mitregent oder sogar Gegenkönig.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie, alles Volk von Juda, nahmen Asarja(a), und er war ein Sohn von sechzehn Jahren, und sie machten ihn zum König an seines Vaters Amazja Statt.
-Fussnote(n): (a) d. i.: Usija; 1. Chronik 26, 1.
-Parallelstelle(n): Asarja 2. Könige 15, 1.2; 1. Chronik 3, 12; 2. Chronik 26, 1
English Standard Version 2001:And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
King James Version 1611:And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקְחוּ כָּל עַם יְהוּדָה אֶת עֲזַרְיָה וְהוּא בֶּן שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיַּמְלִכוּ אֹתוֹ תַּחַת אָבִיו אֲמַצְיָֽהוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 14, 21
Sermon-Online