Nehemia 5, 1

Das Buch Nehemia

Kapitel: 5, Vers: 1

Nehemia 4, 17
Nehemia 5, 2

Luther 1984:UND es erhob sich ein großes Geschrei der Leute aus dem Volk und ihrer Frauen gegen ihre jüdischen Brüder.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ES erhob sich aber ein großes Klagegeschrei der Leute aus dem Volk und ihrer Frauen gegen ihre jüdischen Volksgenossen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es entstand ein großes Geschrei (der Leute aus) dem Volk und ihrer Frauen gegen ihre jüdischen Brüder-a-. -a) Jesaja 5, 7; Maleachi 2, 13.
Schlachter 1952:ES erhob sich aber ein großes Geschrei des Volks und ihrer Frauen gegen ihre Brüder, die Juden.
Zürcher 1931:ES erhob sich aber ein grosses Geschrei unter den armen Leuten und ihren Frauen gegen ihre jüdischen Brüder.
Luther 1912:Und es erhob sich ein großes Geschrei des Volks und ihrer Weiber wider ihre Brüder, die Juden.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber groß ward das Geschrei des Volks und ihrer Frauen wider ihre Brüder, die Judäer.
Tur-Sinai 1954:Es war aber ein Wehgeschrei des Volkes, da ihre Schuldverpflichtung groß war bei ihren jehudäischen Brüdern.
Luther 1545 (Original):Vnd es erhub sich ein gros geschrey des Volcks, vnd jrer Weiber wider jre Brüder die Jüden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und waren etliche, die da sprachen: Unserer Söhne und Töchter sind viel; laßt uns Getreide nehmen und essen, daß wir leben.
NeÜ 2016:Schuldenerlass für die Armen Auf einmal breitete sich eine große Unzufriedenheit im Volk aus. Die Männer beschwerten sich mit ihren Frauen über ihre jüdischen Stammesbrüder.
Jantzen/Jettel 2016:Und es entstand ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Frauen gegen ihre Brüder, die Juden. a)
a) Geschrei Hiob 34, 28; Jesaja 5, 7; Offenbarung 21, 4; Brüder 3. Mose 25, 35 .36; Apostelgeschichte 7, 26; 1. Korinther 6, 5-8
English Standard Version 2001:Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.
King James Version 1611:And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.