Luther 1984: | Lod und Ono und im Tal der Zimmerleute. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Lod und Ono (und) im Tal der Zimmerleute. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Lod und Ono-a- (und) im Tal der Handwerker-b-. -a) Nehemia 6, 2. b) 1. Chronik 4, 14. |
Schlachter 1952: | Lod und Ono, im Tal der Zimmerleute. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Lod und Ono, im Tal der Handwerker. |
Zürcher 1931: | Lod und Ono im Tal der Zimmerleute. |
Luther 1912: | Lod und Ono im Tal der Zimmerleute. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Lod und Ono an der Schlucht der Zimmerleute. |
Tur-Sinai 1954: | Lod, Ono, Ge-Haraschim. |
Luther 1545 (Original): | Lod, Ono, vnd im Zimmertal. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Lod, Ono und im Zimmertal. |
NeÜ 2024: | Lod, Ono und dem Tal der Handwerker. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Lod und Ono, im Tal der Handwerker. -Parallelstelle(n): Ono Nehemia 7, 37; Handw. 1. Chronik 4, 14 |
English Standard Version 2001: | Lod, and Ono, the valley of craftsmen. |
King James Version 1611: | Lod, and Ono, the valley of craftsmen. |
Westminster Leningrad Codex: | לֹד וְאוֹנוֹ גֵּי הַחֲרָשִֽׁים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 25: Hier werden die Orte außerhalb von Jerusalem genannt, wo 90% des Volkes lebte (vgl. Esra 2, 21-23.27.34). |