Nehemia 12, 40

Das Buch Nehemia

Kapitel: 12, Vers: 40

Nehemia 12, 39
Nehemia 12, 41

Luther 1984:So standen die beiden Dankchöre am Hause Gottes und ich und die Hälfte der Ratsherren mit mir
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann nahmen beide Festchöre beim Hause Gottes Aufstellung, auch ich und die eine Hälfte der Obersten-1- mit mir. -1) o: Fürsten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die beiden Dankchöre stellten sich am Haus Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir
Schlachter 1952:Dann stellten sich die beiden Dankchöre beim Hause Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir;
Schlachter 2000 (05.2003):Dann stellten sich die beiden Dankchöre beim Haus Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir;
Zürcher 1931:Dann stellten sich die beiden Festchöre im Hause Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Fürsten mit mir,
Luther 1912:Und standen also die zwei Dankchöre am Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir,
Buber-Rosenzweig 1929:Dann standen die beiden Dankchöre im Gotteshaus und ich und die Hälfte der Präfekten mit mir,
Tur-Sinai 1954:Dann standen beide Huldigungs(chöre) im Haus Gottes still, auch ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir.
Luther 1545 (Original):Vnd stunden also die zween Danckchor im hause Gottes, vnd ich vnd die helfft der Obersten mit mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und stunden also die zween Dankchöre im Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir;
NeÜ 2024:Dann stellten sich die beiden Dankchöre im Haus Gottes auf. Bei mir standen außer der einen Hälfte der führenden Männer
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die beiden Dankchöre stellten sich bei dem Haus Gottes auf, ebenso ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir,
English Standard Version 2001:So both choirs of those who gave thanks stood in the house of God, and I and half of the officials with me;
King James Version 1611:So stood the two [companies of them that gave] thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
Westminster Leningrad Codex:וַֽתַּעֲמֹדְנָה שְׁתֵּי הַתּוֹדֹת בְּבֵית הָאֱלֹהִים וַאֲנִי וַחֲצִי הַסְּגָנִים עִמִּֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 27 - 13, 3: Die Mauern werden neu eingeweiht. 12, 27 Bei der Einweihung der Mauer. In gleicher Weise wie einst der Tempel unter Salomo eingeweiht wurde (2. Chronik 5-7) sowie der wiederaufgebaute Tempel einige Jahrzehnte zuvor (Esra 6, 16-18), so wurden die wiederaufgebauten Mauern unter Dankesliedern eingeweiht (wahrscheinlich kurz nach den Ereignissen von Nehemia 9).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 12, 40
Sermon-Online